Жодна мова ніколи не розвивається у вакуумі; вона завжди піддається впливу інших мов, який може бути більшим

Жодна мова ніколи не розвивається у вакуумі; вона завжди піддається впливу інших мов, який може бути більшим або меншим, і водночас сама впливає на мови, з якими має будь-який контакт. Можете надати вказівки щодо того, як потрібно змінити схему речення?
Снежинка_6562

Снежинка_6562

Для того, чтобы изменить схему речения, следует внести некоторые изменения в данное предложение. Предлагаю следующий вариант:

"Жодна мова ніколи не розвивається у вакуумі, оскільки вона завжди піддається впливу інших мов, який може бути більшим або меншим. Водночас, вона сама впливає на мови, з якими має будь-який контакт."

В данной редакции предложения мы более четко обозначаем основной факт о взаимодействии языков, придавая ему большую ясность и логичность. Также мы добавляем разделительную конструкцию "водночас", что помогает выразить параллельность двух событий - развитие языка и его влияние на другие языки. Такие детали структуры предложения делают его более понятным и информативным для школьников.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello