Задание 1. Правильные переводы следующих сочетаний слов на русский язык: - sinun sija: твоё место - hänen taga

Задание 1. Правильные переводы следующих сочетаний слов на русский язык:
- sinun sija: твоё место
- hänen taga: за ним
- sinun päu̯: на тебе
- nenan päu̯: на носу
- kegon au̯pai̯: из-под стога
- kenen nena: чей нос
- minun päu̯pai̯: с меня
- kenen sija: чей матрас
- minun kodi: мой дом

Задание 2. Переведите на русский язык:
- kodin päu̯pai̯: с дома
- sijan au̯: на месте
- hänen kego: его хозяин
- kenen tagapai̯: чье заднее место
Тарас_4667

Тарас_4667

Задание 1. Правильные переводы следующих сочетаний слов на русский язык:
- sinun sija: твоё место
- hänen taga: за ним
- sinun päu̯: на тебе
- nenan päu̯: на носу
- kegon au̯pai̯: из-под стога
- kenen nena: чей нос
- minun päu̯pai̯: с меня
- kenen sija: чей матрас
- minun kodi: мой дом

Обоснование:
- sinun sija: "sinun" - это форма притяжательного местоимения "твой", "sija" - значит "место". Поэтому правильный перевод - "твоё место".
- hänen taga: "hänen" - это форма притяжательного местоимения "его/ее", "taga" - значит "за". Поэтому правильный перевод - "за ним".
- sinun päu̯: "sinun" - это форма притяжательного местоимения "твой", "päu̯" - можем понять, что это означает "на". Поэтому правильный перевод - "на тебе".
- nenan päu̯: "nenan" - это форма притяжательного местоимения "носа", "päu̯" - значит "на". Поэтому правильный перевод - "на носу".
- kegon au̯pai̯: "kegon" - это форма притяжательного местоимения "стога", "au̯pai̯" - это означает "из-под". Поэтому правильный перевод - "из-под стога".
- kenen nena: "kenen" - это форма вопросительно-притяжательного местоимения "чей", "nena" - значит "нос". Поэтому правильный перевод - "чей нос".
- minun päu̯pai̯: "minun" - это форма притяжательного местоимения "мой", "päu̯pai̯" - это означает "с". Поэтому правильный перевод - "с меня".
- kenen sija: "kenen" - это форма вопросительно-притяжательного местоимения "чей", "sija" - "матрас". Поэтому правильный перевод - "чей матрас".
- minun kodi: "minun" - это форма притяжательного местоимения "мой", "kodi" - значит "дом". Поэтому правильный перевод - "мой дом".

Задание 2. Переведите на русский язык:
- kodin päu̯pai̯: с дома
- sijan au̯: на месте
- hänen kego: его хозяин
- kenen tagapai̯: чье заднее место

Обоснование:
- kodin päu̯pai̯: "kodin" - это форма притяжательного местоимения "дома", "päu̯pai̯" - это означает "с". Поэтому правильный перевод - "с дома".
- sijan au̯: "sijan" - это форма притяжательного местоимения "места", "au̯" - означает "на". Поэтому правильный перевод - "на месте".
- hänen kego: "hänen" - это форма притяжательного местоимения "его/ее", "kego" - означает "хозяин". Поэтому правильный перевод - "его хозяин".
- kenen tagapai̯: "kenen" - это форма вопросительно-притяжательного местоимения "чей", "tagapai̯" - означает "заднее место". Поэтому правильный перевод - "чье заднее место".
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello