За яке значення ми насправді порівнюємо, коли вживаємо вирази: «невагомий, мов повітря», «надто важкий, як свинець»?
Sverkayuschiy_Dzhentlmen
Когда мы используем выражение "невесомый, как воздух", мы в действительности сравниваем объект с воздухом. Воздух — это газообразное вещество, которое обладает очень низкой плотностью. Поэтому, когда мы говорим, что что-то "невесомое, как воздух", мы подразумеваем, что объект очень легкий и почти не оказывает влияния на другие объекты.
С другой стороны, когда мы говорим, что что-то "надо важное, как свинец", мы сравниваем объект с свинцом. Свинец — это тяжелый металл, который имеет высокую плотность. Поэтому, когда мы говорим, что что-то "надто важное, как свинец", мы имеем в виду, что объект очень тяжелый и может оказывать существенное влияние на другие объекты.
В обоих случаях мы используем выражения для гиперболического описания веса объекта и создания контраста между его весом и весом других объектов. Эти выражения часто используются в повседневной речи для создания ярких образов и усиления ощущения легкости или тяжести предмета.
С другой стороны, когда мы говорим, что что-то "надо важное, как свинец", мы сравниваем объект с свинцом. Свинец — это тяжелый металл, который имеет высокую плотность. Поэтому, когда мы говорим, что что-то "надто важное, как свинец", мы имеем в виду, что объект очень тяжелый и может оказывать существенное влияние на другие объекты.
В обоих случаях мы используем выражения для гиперболического описания веса объекта и создания контраста между его весом и весом других объектов. Эти выражения часто используются в повседневной речи для создания ярких образов и усиления ощущения легкости или тяжести предмета.
Знаешь ответ?