Домбыра. Бір ішектің қайысы кең, бірі сәл-пәл кем бұрады. Сол күй «нағыз қазақ – қазақ емес, нағыз қазақ – домбыра!» деп айтады. Білгің келсе біздің бұлай жақсы, оны тек сұраусты білеміз: өзіміздің үйреткен салт-дәл, сәйкесулік күндерімізге сотқан да жоқ. Ал сөзді айтқан кісілердің барлығының қысқа бір хаһана құюына құқтық алған олардың сақтаушысы. Бір ішке өрістікі документ бар, бір ішке ерекше қызметші. Ол мүдей жазады, кішілерді өйретеді-тербеді. Бірақ акылдан тыс жағында, соны өзінде жанботы реттеу келеді: күйдің жанын жалап текем көрген кезде. Кадыр Мырза, сізге 2-тапсырма сұраққа жауап беруіңіз келеді, сызылған негізгі ақпараттарды анықтаңыз. 1. өлеңні қалай атандыруға болады? Қалай?
Язык
Ответив точно на ваш вопрос, я приведу пошаговое объяснение.
Судя по описанию, у нас есть два документа, один из которых описывает и учит детей, а другой сохраняет их короткую память. Также говорится, что все люди не могут запомнить и выучить все слова, поэтому у них есть сохранитель памяти.
По моему мнению, именно домбыра является этим сохранителем памяти. Она пропела песню, что означает, что она поможет запомнить информацию.
Одно из условий говорит, что "Білгің келсе біздің бұлай жақсы", что можно перевести как "Если ты знаешь, будет наша хорошая". То есть если ученик обработает информацию и запомнит ее, это будет полезным.
Следующее условие говорит, что "оны тек сұраусты білеміз: өзіміздің үйреткен салт-дәл, сәйкесулік күндерімізге сотқан да жоқ". Похоже, что это означает, что мы не должны учить детей каким-то неподходящим знаниям или противоречить тому, что они учатся в школе.
На самом деле, когда я вижу фразу "сөзді айтқан кісілердің барлығының қысқа бір хаһана құюына құқтық алған олардың сақтаушысы", это означает, что это сохранитель памяти для всех людей, чтобы они могли кратко запомнить фразу.
Больше всего меня смущает последнее предложение, где говорится, что "күйдің жанын жалап текем көрген кезде". Вероятно, это что-то связано с мостом между разными знаниями. Возможно, домбыра помогает переключиться с одной темы на другую или найти связь между ними.
Надеюсь, мое пояснение было понятным и помогло разобраться в данной задаче. Если у вас возникли еще вопросы, я готов на них ответить.
Судя по описанию, у нас есть два документа, один из которых описывает и учит детей, а другой сохраняет их короткую память. Также говорится, что все люди не могут запомнить и выучить все слова, поэтому у них есть сохранитель памяти.
По моему мнению, именно домбыра является этим сохранителем памяти. Она пропела песню, что означает, что она поможет запомнить информацию.
Одно из условий говорит, что "Білгің келсе біздің бұлай жақсы", что можно перевести как "Если ты знаешь, будет наша хорошая". То есть если ученик обработает информацию и запомнит ее, это будет полезным.
Следующее условие говорит, что "оны тек сұраусты білеміз: өзіміздің үйреткен салт-дәл, сәйкесулік күндерімізге сотқан да жоқ". Похоже, что это означает, что мы не должны учить детей каким-то неподходящим знаниям или противоречить тому, что они учатся в школе.
На самом деле, когда я вижу фразу "сөзді айтқан кісілердің барлығының қысқа бір хаһана құюына құқтық алған олардың сақтаушысы", это означает, что это сохранитель памяти для всех людей, чтобы они могли кратко запомнить фразу.
Больше всего меня смущает последнее предложение, где говорится, что "күйдің жанын жалап текем көрген кезде". Вероятно, это что-то связано с мостом между разными знаниями. Возможно, домбыра помогает переключиться с одной темы на другую или найти связь между ними.
Надеюсь, мое пояснение было понятным и помогло разобраться в данной задаче. Если у вас возникли еще вопросы, я готов на них ответить.
Знаешь ответ?