1. The secrets were all by that traitor.
2. Our leave was on purpose.
3. We all our money during the crisis.
2. Our leave was on purpose.
3. We all our money during the crisis.
Людмила_7332
1. Этот вопрос связан с использованием предлогов и показывает, как предлогы могут изменить смысл предложения. В данном случае, требуется выбрать правильный предлог, чтобы предложение имело смысл. Варианты предлогов, которые можно использовать здесь, - "by" и "to". Давайте рассмотрим оба варианта:
- "The secrets were all by that traitor." - Эта фраза означает, что все секреты были созданы или составлены этим предателем. То есть он является автором или создателем этих секретов. Использование предлога "by" указывает на действие того, кто совершает действие.
- "The secrets were all to that traitor." - Эта фраза может означать, что все секреты были переданы или отправлены этому предателю. То есть он является получателем секретов. Использование предлога "to" указывает на движение или направление.
Исходя из контекста вопроса и зависящий от желаемого значения, мы можем выбрать один из предлогов. Если мы хотим сказать, что все секреты были созданы этим предателем, тогда правильный ответ будет:
"The secrets were all by that traitor."
2. Вторая фраза "Our leave was on purpose" может быть неоднозначной и требует ясности в контексте. Она может иметь несколько значений, и мы можем рассмотреть два основных значения:
- "Our leave was intentional." - Это означает, что мы планировали и намеренно уходили или уезжали. Мы приняли решение уехать заранее или до этого момента.
- "Our leave had a specific purpose." - Это означает, что у нас была определенная цель или причина для отъезда. Мы не упоминаем, является ли это намеренным или случайным действием, но имеется цель или причина.
В данном случае, правильный ответ будет зависеть от желаемого значения, исходя из контекста. Если мы хотим сказать, что у нас была определенная цель для отъезда, то правильный ответ будет:
"Our leave had a specific purpose."
3. Третья фраза "We all our money during the crisis" содержит ошибку в конструкции предложения. Возможное исправление может быть таким:
"We lost all our money during the crisis."
Эта фраза означает, что мы потеряли всю нашу денежную сумму во время кризиса. Она показывает, что у нас больше нет денег из-за кризиса или из-за каких-то обстоятельств, которые произошли.
Надеюсь, что объяснение и обоснование помогли вам лучше понять данные фразы и их значения. Если у вас еще есть вопросы или нужно объяснить что-то еще, пожалуйста, сообщите мне. Я всегда готов помочь!
- "The secrets were all by that traitor." - Эта фраза означает, что все секреты были созданы или составлены этим предателем. То есть он является автором или создателем этих секретов. Использование предлога "by" указывает на действие того, кто совершает действие.
- "The secrets were all to that traitor." - Эта фраза может означать, что все секреты были переданы или отправлены этому предателю. То есть он является получателем секретов. Использование предлога "to" указывает на движение или направление.
Исходя из контекста вопроса и зависящий от желаемого значения, мы можем выбрать один из предлогов. Если мы хотим сказать, что все секреты были созданы этим предателем, тогда правильный ответ будет:
"The secrets were all by that traitor."
2. Вторая фраза "Our leave was on purpose" может быть неоднозначной и требует ясности в контексте. Она может иметь несколько значений, и мы можем рассмотреть два основных значения:
- "Our leave was intentional." - Это означает, что мы планировали и намеренно уходили или уезжали. Мы приняли решение уехать заранее или до этого момента.
- "Our leave had a specific purpose." - Это означает, что у нас была определенная цель или причина для отъезда. Мы не упоминаем, является ли это намеренным или случайным действием, но имеется цель или причина.
В данном случае, правильный ответ будет зависеть от желаемого значения, исходя из контекста. Если мы хотим сказать, что у нас была определенная цель для отъезда, то правильный ответ будет:
"Our leave had a specific purpose."
3. Третья фраза "We all our money during the crisis" содержит ошибку в конструкции предложения. Возможное исправление может быть таким:
"We lost all our money during the crisis."
Эта фраза означает, что мы потеряли всю нашу денежную сумму во время кризиса. Она показывает, что у нас больше нет денег из-за кризиса или из-за каких-то обстоятельств, которые произошли.
Надеюсь, что объяснение и обоснование помогли вам лучше понять данные фразы и их значения. Если у вас еще есть вопросы или нужно объяснить что-то еще, пожалуйста, сообщите мне. Я всегда готов помочь!
Знаешь ответ?