1. Quand ils descendaient du wagon, le soleil s était déjà couché et la nuit tombait. 2. On lui avait remis les lettres

1. Quand ils descendaient du wagon, le soleil s"était déjà couché et la nuit tombait.
2. On lui avait remis les lettres qu"on avait reçues en son absence.
3. Toute la soirée, il nous parlait des pays et des villes qu"il avait visités pendant son voyage.
4. Quand il a vu que la porte et les fenêtres de la maison étaient fermées, il a compris que tous étaient partis sans lui.
5. Chaque fois que je le croisais, il me racontait, s"il en avait le temps, une histoire qu"il avait déjà racontée vingt fois.
6. Quand nous sommes arrivés à la gare, le train
Ярость

Ярость

1. В этом предложении используется временное сослагательное наклонение, которое обозначает действие, происходящее в прошлом до другого прошлого момента. В данном случае, солнце уже зашло и наступила ночь в момент, когда они спускались с вагона. Это означает, что закат солнца произошел до момента, когда они начали спускаться. Фраза "le soleil s"était déjà couché" говорит нам о прошедшем времени.

2. В этом предложении присутствуют две фразы "On lui avait remis les lettres" и "qu"on avait reçues en son absence". Первая фраза обозначает действие, которое было выполнено перед моментом, о котором идет речь. В данном случае, ему вручили письма до момента, когда он вернулся. Однако, с учетом второй фразы, мы понимаем, что письма были получены другими людьми пока он отсутствовал. Таким образом, письма, которые были ему вручены, уже получены другими людьми в его отсутствие. После его возвращения ему вручили уже эти письма.

3. Здесь говорится о длительном действии в прошлом, которое занимало всю вечер. Он говорил о странах и городах, которые он посетил во время своей поездки. Фраза "il nous parlait des pays et des villes" указывает на длительность этого действия, и она находится в прошедшем времени.

4. В этом предложении используется прошедшее время, чтобы описать действие, произошедшее после другого прошедшего момента. Когда он увидел, что дверь и окна дома были закрыты, он понял, что все ушли без него. Фраза "il a compris" указывает на прошедшее время, обозначающее его понимание. Действие произошло после того, как он увидел закрытые двери и окна.

5. В этом предложении используется прошедшее совершенное время, чтобы указать на действие, которое было выполнено до определенного момента в прошлом. Каждый раз, когда он встречал меня, если у него было время, он рассказывал мне историю, которую он уже рассказывал двадцать раз. Фраза "il me racontait, s"il en avait le temps, une histoire qu"il avait déjà racontée vingt fois" указывает на то, что рассказ истории был выполнен до момента встречи с ним. Это прошедшее совершенное время позволяет нам понять, что история была рассказана до момента встречи.

6. В предложении говорится о прибытии на вокзал. Предложение не завершено. Если у вас есть продолжение предложения, пожалуйста, предоставьте его, чтобы я мог дать полный ответ на ваш вопрос.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello