1. Have you encountered him? I encountered him yesterday.
2. The official meeting was uneventful.
3. The home task went unwritten, despite the fact that I know everyone in the class.
4. I would like to bake cookies but I am out of butter. Can you bring some?
5. If you need information or help, inquire at your nearby station.
2. The official meeting was uneventful.
3. The home task went unwritten, despite the fact that I know everyone in the class.
4. I would like to bake cookies but I am out of butter. Can you bring some?
5. If you need information or help, inquire at your nearby station.
Летучий_Волк
1. Глагол "encounter" означает "сталкиваться с" или "встречаться с". В данном контексте первое предложение говорит о том, что "ты" встречался с ним вчера. То есть, "ты" видел его или общался с ним. Во втором предложении утверждается, что "я" встретил его вчера.
2. Фраза "the official meeting was uneventful" описывает то, что официальная встреча была спокойной и неинтересной. Здесь говорится о том, что на встрече не произошло ничего необычного или значимого.
3. В третьем предложении говорится о том, что "домашнее задание не было написано", несмотря на то, что ты знаешь всех в классе. Это означает, что ты не выполнил свою домашнюю работу, хотя вроде бы ты знаешь всех своих одноклассников.
4. Фраза "I would like to bake cookies but I am out of butter. Can you bring some?" говорит о том, что "я" хочу испечь печенье, но "мне" закончилось масло. Затем задается вопрос, может ли кто-то принести (bring) масло. Это означает, что "я" хочу масло, чтобы приготовить печенье, и спрашиваю, есть ли у кого-то возможность принести его.
5. Фраза "if you need information or help, inquire at your nearby station" говорит о том, что если тебе нужна информация или помощь, то можно обратиться (inquire) в ближайшую станцию (station). Здесь подразумевается, что станция является источником информации или помощи, куда можно обратиться, если нужно.
2. Фраза "the official meeting was uneventful" описывает то, что официальная встреча была спокойной и неинтересной. Здесь говорится о том, что на встрече не произошло ничего необычного или значимого.
3. В третьем предложении говорится о том, что "домашнее задание не было написано", несмотря на то, что ты знаешь всех в классе. Это означает, что ты не выполнил свою домашнюю работу, хотя вроде бы ты знаешь всех своих одноклассников.
4. Фраза "I would like to bake cookies but I am out of butter. Can you bring some?" говорит о том, что "я" хочу испечь печенье, но "мне" закончилось масло. Затем задается вопрос, может ли кто-то принести (bring) масло. Это означает, что "я" хочу масло, чтобы приготовить печенье, и спрашиваю, есть ли у кого-то возможность принести его.
5. Фраза "if you need information or help, inquire at your nearby station" говорит о том, что если тебе нужна информация или помощь, то можно обратиться (inquire) в ближайшую станцию (station). Здесь подразумевается, что станция является источником информации или помощи, куда можно обратиться, если нужно.
Знаешь ответ?