1. At this time Strickland should have been nearly forty-seven.
2. "Real friends ought to have everything in common," Miller used to say.
3. Surely he must have stayed with her on her birthday!
4. She should never have married him.
5. You need not bother with these things here for you are among friends.
6. If anything should happen to me, my wife will be left very badly off.
7. That young American chap may have overheard something too.
8. Tell him I"d wait twenty years for him if I had to.
9. This is to be the very last dinner.
2. "Real friends ought to have everything in common," Miller used to say.
3. Surely he must have stayed with her on her birthday!
4. She should never have married him.
5. You need not bother with these things here for you are among friends.
6. If anything should happen to me, my wife will be left very badly off.
7. That young American chap may have overheard something too.
8. Tell him I"d wait twenty years for him if I had to.
9. This is to be the very last dinner.
Даша
1. По данному предложению можно сделать вывод, что в момент, о котором идет речь, Стрикленд должен был почти исполниться сорок семь лет. Для того чтобы прийти к такому выводу, мы используем конструкцию временного согласования "should have been" в сочетании с полувспомогательным глаголом "should" и формой глагола "have" в прошедшем времени. Это указывает на то, что событие, описанное в предложении, должно было произойти до данного момента в прошлом.
2. В данном предложении присутствует выражение "ought to have", которое выражает необходимость или ожидание в прошлом. Здесь автор сообщает, что Миллер раньше говорил о том, что настоящие друзья должны иметь все общее. Форма "ought to have" указывает на то, что это ожидание относится к прошедшему времени.
3. По контексту предложения можно сделать вывод, что наверняка он оставался с ней в день ее рождения. Появление модального глагола "must have" указывает на предположение о действии, которое произошло в прошлом. Здесь подразумевается, что он остался с ней в день ее рождения, поскольку автор выражает уверенность.
4. В данном предложении автор выражает мнение, что она никогда не должна была выйти замуж за него. Отрицательная конструкция "should never have" указывает на сожаление или регрет в отношении прошедшего действия.
5. В данном предложении автор объясняет, что здесь нет необходимости заморачиваться по поводу этих вещей, поскольку ты среди друзей. Выражение "need not" указывает на отсутствие необходимости в настоящем или прошедшем времени.
6. Здесь автор говорит о том, что если с ним что-то случится, его жена останется в очень плохом положении. В предложении используется конструкция "should happen" для выражения условия или маловероятной возможности. Наличие конструкции "if anything should happen" указывает на возможность определенного события в будущем.
7. В данном предложении автор говорит о том, что этот молодой американский парень, возможно, тоже что-то услышал. Здесь выражение "may have" указывает на возможность или вероятность события в прошедшем времени.
8. Автор сообщает, что скажите ему, что она будет ждать его двадцать лет, если придется. Выражение "would wait" относится к условию или гипотетическому действию в прошедшем времени.
9. В данном предложении автор указывает на то, что это будет последний ужин. Выражение "is to be" указывает на предполагаемое будущее событие. Здесь оно используется для выражения планов или предписаний.
2. В данном предложении присутствует выражение "ought to have", которое выражает необходимость или ожидание в прошлом. Здесь автор сообщает, что Миллер раньше говорил о том, что настоящие друзья должны иметь все общее. Форма "ought to have" указывает на то, что это ожидание относится к прошедшему времени.
3. По контексту предложения можно сделать вывод, что наверняка он оставался с ней в день ее рождения. Появление модального глагола "must have" указывает на предположение о действии, которое произошло в прошлом. Здесь подразумевается, что он остался с ней в день ее рождения, поскольку автор выражает уверенность.
4. В данном предложении автор выражает мнение, что она никогда не должна была выйти замуж за него. Отрицательная конструкция "should never have" указывает на сожаление или регрет в отношении прошедшего действия.
5. В данном предложении автор объясняет, что здесь нет необходимости заморачиваться по поводу этих вещей, поскольку ты среди друзей. Выражение "need not" указывает на отсутствие необходимости в настоящем или прошедшем времени.
6. Здесь автор говорит о том, что если с ним что-то случится, его жена останется в очень плохом положении. В предложении используется конструкция "should happen" для выражения условия или маловероятной возможности. Наличие конструкции "if anything should happen" указывает на возможность определенного события в будущем.
7. В данном предложении автор говорит о том, что этот молодой американский парень, возможно, тоже что-то услышал. Здесь выражение "may have" указывает на возможность или вероятность события в прошедшем времени.
8. Автор сообщает, что скажите ему, что она будет ждать его двадцать лет, если придется. Выражение "would wait" относится к условию или гипотетическому действию в прошедшем времени.
9. В данном предложении автор указывает на то, что это будет последний ужин. Выражение "is to be" указывает на предполагаемое будущее событие. Здесь оно используется для выражения планов или предписаний.
Знаешь ответ?