Òzbek shoirlari dostlik va yardimlashish haqida shoiriy eserlarning misollarini taqdim etishadi.
Yaponec
Очень рад помочь! Вот несколько примеров стихотворений узбекских поэтов на тему дружбы и взаимопомощи:
1. "Дустларни унутманг" - Мирза Бабур
Дустларни унутманг, синганглар Биларманг дучорардан порланглар Чунмаганглар аехейларнынг орасидан Сингангдан иритер ачорлайманглар
Перевод: Не забывайте своих друзей, помните их Они поддержат вас в трудный момент Не завидуйте благополучию других Своим трудом сделайте жизнь лучше для всех
2. "Дустдорга" - Хонзода Урутоби
Кетти ердан узакдан, Душман ва дуст девордан От тинчли ватанга Шукр билгизликдан-дан Дунё ва барглар алам — Менга келар заряга Нуру сойенглар айнир Отамнинг ёри калмади, ободго тайёр айналар, Ратсатларинг сўзин айтгайман, тешгингма тайёр айналар.
Перевод: С далеких земель, из-за врагов и друзей В благодарность родине Сияние благодарности я приношу Чтобы осветить мир Излучить свет Отца нет в моем доме, двери открыты для радости и встреч, Я расскажу слова из сердца, я открою двери несчастью.
3. "Дустдорларга" - Элатлар Ешкулов
Дустдорларга кажд нудрим айтайим журекки сермишип, жисминг хур айтайим. Я гулсангга гулим айтайим, Дунёга сонгим санайим дена.
Перевод: С друзьями разделю все, что у меня есть, открою им свое сердце и душу. Я буду говорить им слова любви, буду песней для мира, для всех.
Надеюсь, эти примеры стихотворений помогут вам понять, как узбекские поэты выражают идеи о дружбе и взаимопомощи. Если у вас есть еще какие-то вопросы или нужна дополнительная информация, пожалуйста, не стесняйтесь задавать!
1. "Дустларни унутманг" - Мирза Бабур
Дустларни унутманг, синганглар Биларманг дучорардан порланглар Чунмаганглар аехейларнынг орасидан Сингангдан иритер ачорлайманглар
Перевод: Не забывайте своих друзей, помните их Они поддержат вас в трудный момент Не завидуйте благополучию других Своим трудом сделайте жизнь лучше для всех
2. "Дустдорга" - Хонзода Урутоби
Кетти ердан узакдан, Душман ва дуст девордан От тинчли ватанга Шукр билгизликдан-дан Дунё ва барглар алам — Менга келар заряга Нуру сойенглар айнир Отамнинг ёри калмади, ободго тайёр айналар, Ратсатларинг сўзин айтгайман, тешгингма тайёр айналар.
Перевод: С далеких земель, из-за врагов и друзей В благодарность родине Сияние благодарности я приношу Чтобы осветить мир Излучить свет Отца нет в моем доме, двери открыты для радости и встреч, Я расскажу слова из сердца, я открою двери несчастью.
3. "Дустдорларга" - Элатлар Ешкулов
Дустдорларга кажд нудрим айтайим журекки сермишип, жисминг хур айтайим. Я гулсангга гулим айтайим, Дунёга сонгим санайим дена.
Перевод: С друзьями разделю все, что у меня есть, открою им свое сердце и душу. Я буду говорить им слова любви, буду песней для мира, для всех.
Надеюсь, эти примеры стихотворений помогут вам понять, как узбекские поэты выражают идеи о дружбе и взаимопомощи. Если у вас есть еще какие-то вопросы или нужна дополнительная информация, пожалуйста, не стесняйтесь задавать!
Знаешь ответ?