Запишіть спочатку правильні словосполучення з точки зору семантики і стилістики, а також відредагуйте неправильні

Запишіть спочатку правильні словосполучення з точки зору семантики і стилістики, а також відредагуйте неправильні. Виборовий опліт, радісна компанія, розкрити віконце, ґрунтовне ставлення, морфологічні зв"язки, музична пам"ять, музичний коледж, авіатур, іспитовий квиток, посадова особа, особове охоронництво, особистий щасливець, здатний вчити мови, документальна точність, змушені зупинки, примусові рухи, примусово проживати у місті.
Sverkayuschiy_Dzhinn

Sverkayuschiy_Dzhinn

Задача: Запишите сначала правильные словосочетания с точки зрения семантики и стилистики, а также отредактируйте неправильные.

1. Выборовый оплёт (неправильно) - Жизненный опыт (правильно)
Обоснование: Выражение "выборовый оплёт" в данном контексте не имеет смысловой связи. Замена фразы на "жизненный опыт" является более точной фразеологической единицей и подходит по смыслу и стилистике.

2. Радісна компанія (неправильно) - Веселая компания (правильно)
Обоснование: Фраза "радісна компанія" содержит грамматическую ошибку и не является устойчивым словосочетанием. "Веселая компания" является правильной фразой, чтобы передать смысл радостной и дружеской атмосферы.

3. Розкрити віконце (неправильно) - Открыть окно (правильно)
Обоснование: Фраза "розкрити віконце" содержит украинское слово "віконце", которое неправильно использовано и несоответствует стандартному украинскому или русскому языку. Замена фразы на "открыть окно" будет более точной и стандартной формулировкой.

4. Ґрунтовне ставлення (неправильно) - Доброжелательное отношение (правильно)
Обоснование: Термин "ґрунтовне" не является употребляемым словом и может быть непонятным для учащегося. Фраза "доброжелательное отношение" передает смысл тщательного и заботливого отношения более ясно и понятно.

5. Морфологічні зв"язки (неправильно) - Морфологические связи (правильно)
Обоснование: В украинском языке употребляется мягкий знак "і" вместо кавычек внутри слова. Фраза "морфологічні зв"язки" содержит ошибку в написании и не является правильной формулировкой. Замена на "морфологические связи" является стандартной и правильной формой.

6. Музична пам"ять (неправильно) - Музыкальная память (правильно)
Обоснование: Употребление кавычек вместо кавычек на латинице ("") является неправильным в украинском или русском языке. Фраза "музична пам"ять" содержит ошибку и не является корректным словосочетанием. Замена на "музыкальная память" является правильным вариантом.

7. Музичний коледж (неправильно) - Музыкальный колледж (правильно)
Обоснование: Украинское слово "музичний" неверно использовано и несоответствует русскому или украинскому языку. Фраза "музичний коледж" является неправильной формулировкой. Замена на "музыкальный колледж" является правильным вариантом.

8. Авіатур (неправильно) - Автомобильная прогулка (правильно)
Обоснование: Слово "авіатур" не является стандартным словом в украинском или русском языке, и его значение является неясным. Замена на "автомобильная прогулка" будет более понятной и соответствующей заданному смыслу.

9. Іспитовий квиток (неправильно) - Билет на экзамен (правильно)
Обоснование: В украинском языке употребляется кириллическая буква "і" вместо латинских букв "и" и необходимо использовать кавычки, чтобы отделить эту часть строки. Фраза "іспитовий квиток" содержит ошибку и может быть непонятна для учащихся. Замена на "билет на экзамен" будет более ясной и понятной.

10. Посадова особа (неправильно) - Должностное лицо (правильно)
Обоснование: Фраза "посадова особа" содержит ошибку в украинском языке и некорректно передает смысл. Замена на "должностное лицо" является более точной формулировкой и соответствует смыслу фразы.

11. Особове охоронництво (неправильно) - Личная охрана (правильно)
Обоснование: Фраза "особове охоронництво" содержит ошибку и не соответствует ни украинскому, ни русскому языку. "Личная охрана" является правильным и понятным выражением, передающим заданный смысл.

12. Особистий щасливець (неправильно) - Счастливчик (правильно)
Обоснование: Украинское слово "особистий" не является соответствующим или понятным выражением в данной фразе. "Счастливчик" является правильным и более простым вариантом, чтобы передать смысл.

13. Здатний вчити мови (неправильно) - Способный учить языки (правильно)
Обоснование: Словосочетание "здатний вчити мови" содержит неправильное использование слов в украинском языке. Замена на "способный учить языки" передает смысл способности к обучению языкам в более ясной и корректной форме.

14. Документальна точність (неправильно) - Фактическая точность (правильно)
Обоснование: Украинское слово "документальна" не используется в правильной форме в данном контексте. "Фактическая точность" является более подходящей и понятной фразой, передающей смысл.

15. Змушені зупинки (неправильно) - Принудительные остановки (правильно)
Обоснование: Фраза "змушені зупинки" содержит ошибку использования слова и непонятную формулировку. "Принудительные остановки" более точно передает смысл фразы и соответствует заданному контексту.

16. Примусові рухи (неправильно) - Независимые движения (правильно)
Обоснование: Фраза "примусові рухи" содержит ошибку и не передает заданный смысл. "Независимые движения" является более точной формулировкой, чтобы передать смысл свободы и самостоятельности.

17. Примусово проживати у місті (неправильно) - Принудительное проживание в городе (правильно)
Обоснование: Фраза "примусово проживати у місті" содержит ошибку использования слова и некорректное выражение. "Принудительное проживание в городе" является правильной формулировкой и соответствует заданному смыслу.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello