Зачем смотрите на меня, темно-голубые колокольчики, цветы степные? За что вы звените в радостный майский день, вздымаю

Зачем смотрите на меня, темно-голубые колокольчики, цветы степные? За что вы звените в радостный майский день, вздымаю свою голову среди непокоснутой травы? В скоростном беге конь несет меня по открытому полю. Он сметает вас под собой, бьет своим копытом. Не проклинайте меня, мои цветы степные, темно-голубые.
Валентина

Валентина

Данное стихотворение говорит о природе и красоте степей, подчеркивая их значимость и особенности. Звучит призыв не портить эту красоту и не воспринимать ее враждебно.

Перевод данного стихотворения на русский язык звучит следующим образом:

"Цветы степные, темно-голубые колокольчики, смотрите на меня! Зачем вы звените в этот радостный майский день, когда я, поднимая свою голову среди непокоснутой травы, восхищаюсь вами? Быстрый конь несет меня по открытому полю, и его бег сметает вас под собой, бьет своими копытами. Но не проклинайте меня, мои цветы степные, темно-голубые."

В данном стихотворении автор рассуждает о природе, указывая, что степные цветы, представленные колокольчиками темно-голубого цвета, обратили внимание на него. Он задается вопросом, зачем они звенят и радуются в прекрасный майский день. Автор описывает свою прогулку по степи, на коне, который быстро несет его по открытому пространству. При этом он отмечает, что взмахи копыт идут по цветам, уничтожая их. Однако, автор просит цветы степные не проклинать его за это, так как его целью не является их уничтожение, а состоит в наслаждении их красотой и уникальностью.

Таким образом, данное стихотворение представляет собой метафору природы и человека, призывая сохранять и уважать красоту природы и степей.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello