Яким значенням наділяється слово, що використовується для перекладу імені одного з героїв Mock Turtle, B. Корнієнко, яке звучить як "Казна-Що-Не-Черепаха"?
Инна
Спасибо за ваш вопрос! Для переклада имени одного из героев, Mock Turtle, Б. Корниенко использовал выражение "Казна-Що-Не-Черепаха". При переводе имени Mock Turtle можно использовать значение "Казна-Образ-Черепаха".
Обоснование этого перевода основывается на значении слов в исходной фразе. Слово "Mock" может быть переведено как "Казна" или "Образ", в данном случае оно означает "обманчивый" или "имитация". Слово "Turtle" переводится как "Черепаха". Поэтому перевод "Казна-Образ-Черепаха" отражает смысл имени персонажа, которое подразумевает обманчивость или имитацию черепахи.
Надеюсь, этот подробный ответ помог вам понять значение перевода имени героя. Если у вас возникнут еще вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать!
Обоснование этого перевода основывается на значении слов в исходной фразе. Слово "Mock" может быть переведено как "Казна" или "Образ", в данном случае оно означает "обманчивый" или "имитация". Слово "Turtle" переводится как "Черепаха". Поэтому перевод "Казна-Образ-Черепаха" отражает смысл имени персонажа, которое подразумевает обманчивость или имитацию черепахи.
Надеюсь, этот подробный ответ помог вам понять значение перевода имени героя. Если у вас возникнут еще вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать!
Знаешь ответ?