Яким чином можна перефразувати питання: Що мав на увазі британський міністр С. Гор, коли він говорив про необхідність

Яким чином можна перефразувати питання: Що мав на увазі британський міністр С. Гор, коли він говорив про необхідність кинути собаці якусь кістку для того, щоб вона перестала гавкати?
Zhemchug

Zhemchug

Питання можна перефразувати так: Як можна пояснити вислів британського міністра С. Гора про необхідність "кинути собаці кістку", щоб вона затихла?

Пошагове рішення:

1. Розглянемо вислів британського міністра: "кинути собаці кістку".
2. В цьому вислові "собака" може символізувати якусь проблему або сторонній розмову.
3. "Кістка" може означати чимало справ або активностей, які відволікають від основної мети або завдання.
4. Таким чином, вислів "кинути собаці кістку" означає змусити собаку перестати гавкати, або у нашому випадку, знайти спосіб зупинити розмову або відволікання від головної мети.
5. Мета британського міністра, Ч. Гора, щодо цієї висловлюється у прагненні знайти спосіб зупинити непотрібну розмову або відволікання, щоб зосередитися на важливих питаннях або рішеннях.

Згідно з цим, перефразований варіант питання може звучати так: Що мав на увазі британський міністр С. Гор, коли він говорив про необхідність знайти спосіб зупинити розмову або відволікання для досягнення головних цілей або завдань?

Таке переформульоване питання допомагає краще зрозуміти задум британського міністра та осмислити його вислів.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello