Words and phrases, insert suffixes of passive participles: Ruined by an earthquake, immersed in sleep, brought from home, told to a friend, inspired before a guest, woven by a craftsman, handed over for disposal, squeezed by hand, uttered aloud, unfurled flag, tucked behind the belt, sliced into wedges, inclined towards the table, decorated for a holiday.
Якорь
Конечно! Вот решение задачи с подробным обоснованием и пошаговым решением:
1. Ruined by an earthquake - разрушенный землетрясением.
Для образования пассивного причастия добавляем суффикс "-ый/ий" к основе глагола. В данном случае глагол "to ruin" превращается в причастие "ruined". Далее, добавляя предлог "by", уточняем действующее лицо, то есть в данной фразе - землетрясение.
2. Immersed in sleep - погруженный в сон.
Аналогичным образом образуем пассивное причастие "immersed" от глагола "to immerse" и добавляем предлог "in", который указывает на состояние погружения в сон.
3. Brought from home - принесенный из дома.
Опять же, образуем пассивное причастие от глагола "to bring" - "brought" и добавляем предлог "from", указывающий на источник, а именно - дом.
4. Told to a friend - рассказанный другу.
Здесь мы образуем пассивное причастие "told" от глагола "to tell" и используем предлог "to", указывающий на адресата, т.е. друга.
5. Inspired before a guest - вдохновленный перед гостем.
Снова образуем пассивное причастие "inspired" от глагола "to inspire" и применим предлог "before", показывающий, что вдохновение произошло перед гостем.
6. Woven by a craftsman - сплетенный ремесленником.
Образуем пассивное причастие "woven" от глагола "to weave" и добавляем предлог "by" для указания на автора, т.е. ремесленника.
7. Handed over for disposal - переданный на утилизацию.
Образуем пассивное причастие "handed" от глагола "to hand over" и добавляем предлог "for", указывающий на цель действия, а именно - утилизацию.
8. Squeezed by hand - сжатый рукой.
Снова образуем пассивное причастие "squeezed" от глагола "to squeeze" и добавляем предлог "by", указывающий на инструмент действия, а именно - руку.
9. Uttered aloud - произнесенный вслух.
Образуем пассивное причастие "uttered" от глагола "to utter" и не добавляем предлог, так как наша фраза не требует указания на источник или адресата.
10. Unfurled flag - развернутый флаг.
Образуем пассивное причастие "unfurled" от глагола "to unfurl" и не добавляем предлог, так как источник или адресат в данном случае не нужны.
11. Tucked behind the belt - заправленный за пояс.
Образуем пассивное причастие "tucked" от глагола "to tuck" и добавляем предлог "behind", указывающий на место заправки, а именно - позади пояса.
12. Sliced into wedges - нарезанный на клинья.
Образуем пассивное причастие "sliced" от глагола "to slice" и добавляем предлог "into", указывающий на результат разрезания, а именно - на клинья.
13. Inclined towards the table - наклоненный к столу.
Образуем пассивное причастие "inclined" от глагола "to incline" и добавляем предлог "towards", указывающий на направление наклона, а именно - к столу.
14. Decorated for a holiday - украшенный на праздник.
Образуем пассивное причастие "decorated" от глагола "to decorate" и добавляем предлог "for", указывающий на цель действия, а именно - праздник.
1. Ruined by an earthquake - разрушенный землетрясением.
Для образования пассивного причастия добавляем суффикс "-ый/ий" к основе глагола. В данном случае глагол "to ruin" превращается в причастие "ruined". Далее, добавляя предлог "by", уточняем действующее лицо, то есть в данной фразе - землетрясение.
2. Immersed in sleep - погруженный в сон.
Аналогичным образом образуем пассивное причастие "immersed" от глагола "to immerse" и добавляем предлог "in", который указывает на состояние погружения в сон.
3. Brought from home - принесенный из дома.
Опять же, образуем пассивное причастие от глагола "to bring" - "brought" и добавляем предлог "from", указывающий на источник, а именно - дом.
4. Told to a friend - рассказанный другу.
Здесь мы образуем пассивное причастие "told" от глагола "to tell" и используем предлог "to", указывающий на адресата, т.е. друга.
5. Inspired before a guest - вдохновленный перед гостем.
Снова образуем пассивное причастие "inspired" от глагола "to inspire" и применим предлог "before", показывающий, что вдохновение произошло перед гостем.
6. Woven by a craftsman - сплетенный ремесленником.
Образуем пассивное причастие "woven" от глагола "to weave" и добавляем предлог "by" для указания на автора, т.е. ремесленника.
7. Handed over for disposal - переданный на утилизацию.
Образуем пассивное причастие "handed" от глагола "to hand over" и добавляем предлог "for", указывающий на цель действия, а именно - утилизацию.
8. Squeezed by hand - сжатый рукой.
Снова образуем пассивное причастие "squeezed" от глагола "to squeeze" и добавляем предлог "by", указывающий на инструмент действия, а именно - руку.
9. Uttered aloud - произнесенный вслух.
Образуем пассивное причастие "uttered" от глагола "to utter" и не добавляем предлог, так как наша фраза не требует указания на источник или адресата.
10. Unfurled flag - развернутый флаг.
Образуем пассивное причастие "unfurled" от глагола "to unfurl" и не добавляем предлог, так как источник или адресат в данном случае не нужны.
11. Tucked behind the belt - заправленный за пояс.
Образуем пассивное причастие "tucked" от глагола "to tuck" и добавляем предлог "behind", указывающий на место заправки, а именно - позади пояса.
12. Sliced into wedges - нарезанный на клинья.
Образуем пассивное причастие "sliced" от глагола "to slice" и добавляем предлог "into", указывающий на результат разрезания, а именно - на клинья.
13. Inclined towards the table - наклоненный к столу.
Образуем пассивное причастие "inclined" от глагола "to incline" и добавляем предлог "towards", указывающий на направление наклона, а именно - к столу.
14. Decorated for a holiday - украшенный на праздник.
Образуем пассивное причастие "decorated" от глагола "to decorate" и добавляем предлог "for", указывающий на цель действия, а именно - праздник.
Знаешь ответ?