Wie können wir das deutsche Wortlaut verstehen? Das Sofa steht an der linken Wand. - Wir stellen es an die rechte Wand. Die Fotos hängen über dem Sofa. - Wir hängen sie über den Tisch. Der Schreibtisch steht vor dem Fenster. - Wir stellen ihn an die linke Wand. Der Bücherschrank steht an der rechten Wand. - Wir stellen ihn neben die Tür. Der Korb steht unter dem Schreibtisch. - Wir stellen ihn hinter das Sofa. Der Stuhl steht vor dem Schreibtisch. - Wir stellen ihn vor den Computer. Die Bücher liegen auf dem Tisch. - Wir legen sie in den Bücherschrank.
Океан
Как понять немецкое выражение? В первом предложении говорится, что диван находится у левой стены. Однако, предлагается его переместить у правую стену. Во втором предложении говорится, что фотографии висят над диваном, но предлагается их повесить над столом. В третьем предложении говорится, что письменный стол находится перед окном, однако, предлагается его поставить у левую стену. В четвертом предложении говорится, что книжный шкаф находится у правую стену, но предлагается его поставить рядом с дверью. В пятом предложении говорится, что корзина находится под письменным столом, но предлагается ее поставить за диван. В шестом предложении говорится, что стул находится перед письменным столом, но предлагается его поставить перед компьютером. В последнем предложении говорится, что книги лежат на столе, но предлагается их положить в книжный шкаф.
Знаешь ответ?