What prepositions are missing in the statements made by Lily and Ben? 1 The day dictates the outcome. 2 I will be arriving in Budapest at 14.40. 3 Paul enduringly invited me to have dinner.
Вечный_Сон
Хорошо, давайте рассмотрим каждое высказывание и выясним, какие предлоги отсутствуют.
1. "The day dictates the outcome." (День диктует исход.) В этом предложении отсутствует предлог, который обычно используется для указания на взаимосвязь между "днем" и "исходом". Предлог, который можно использовать здесь, - "of" (день *исхода*).
2. "I will be arriving in Budapest at 14.40." (Я прибуду в Будапешт в 14.40.) В данном случае пропущен предлог, который обозначает *место*, где произойдет прибытие. В данном контексте мы должны использовать предлог "в" (я прибуду *в* Будапешт).
3. "Paul enduringly invited me to have dinner." (Пол стойко пригласил меня на ужин.) В этом высказывании может показаться, что предлоги пропущены, однако их отсутствие делает его несколько некорректным в контексте приглашения на ужин. Для более ясной формулировки мы можем добавить предлог "на" перед "ужином", чтобы получить следующую фразу: "Пол стойко пригласил меня *на ужин*".
Таким образом, вот ответы:
1. The day dictates *the outcome*.
2. I will be arriving *in Budapest* at 14.40.
3. Paul enduringly invited me *to have dinner*.
Надеюсь, это помогает!
1. "The day dictates the outcome." (День диктует исход.) В этом предложении отсутствует предлог, который обычно используется для указания на взаимосвязь между "днем" и "исходом". Предлог, который можно использовать здесь, - "of" (день *исхода*).
2. "I will be arriving in Budapest at 14.40." (Я прибуду в Будапешт в 14.40.) В данном случае пропущен предлог, который обозначает *место*, где произойдет прибытие. В данном контексте мы должны использовать предлог "в" (я прибуду *в* Будапешт).
3. "Paul enduringly invited me to have dinner." (Пол стойко пригласил меня на ужин.) В этом высказывании может показаться, что предлоги пропущены, однако их отсутствие делает его несколько некорректным в контексте приглашения на ужин. Для более ясной формулировки мы можем добавить предлог "на" перед "ужином", чтобы получить следующую фразу: "Пол стойко пригласил меня *на ужин*".
Таким образом, вот ответы:
1. The day dictates *the outcome*.
2. I will be arriving *in Budapest* at 14.40.
3. Paul enduringly invited me *to have dinner*.
Надеюсь, это помогает!
Знаешь ответ?