Сириусские курсы. Один лингвист изучал способы написания показателя местного падежа ра в переводе на чувашский язык

Сириусские курсы. Один лингвист изучал способы написания показателя местного падежа "ра" в переводе на чувашский язык проповеди митрополита Григория (Постникова) "День святой жизни, или как мне жить свято?" (1857 год). Он записал следующие формы из текста: аикъ ра - "в боку", азымра, азымъ ра - "в моей памяти", борнызьра, борнызь ра - "в жизни", выйлыхра - "в силе", излени ра - "в работе", изь ра - "в деле", обедни ра - "на обедне", парггара - "в крепости", полжра - "в наставлении", силыгъ ра - "в грехе", сирибъ ра - "в крепком", сяндалыкра - "в свете", тютюмъ ра - "во тьме", позсябны
Oleg

Oleg

Местный падеж «ра» в чувашском языке обозначает направление, место или условие. В тексте приведены различные формы этого падежа из проповеди митрополита Григория (Постникова) "День святой жизни, или как мне жить свято?".

1. «аикъ ра» - это сочетание предлога «аикъ» (в) и показателя местного падежа «ра». Значение фразы - "в боку".

2. «азымра, азымъ ра» - здесь мы видим рядом с местным падежом «ра» также местоимение «азым», обозначающее "моя". Значение фразы - "в моей памяти".

3. «борнызьра, борнызь ра» - предлог «борнызь» (в) совмещается с показателем местного падежа «ра». Значение фразы - "в жизни".

4. «выйлыхра» - здесь нет предлога, а только показатель местного падежа «ра». Значение фразы - "в силе".

5. «излени ра» - предлог «излени» (в) сочетается с показателем местного падежа «ра». Значение фразы - "в работе".

6. «изь ра» - в этом случае также используется только показатель местного падежа «ра». Значение фразы - "в деле".

7. «обедни ра» - предлог «обедни» (на) сочетается с показателем местного падежа «ра». Значение фразы - "на обедне".

8. «парггара» - нет предлога, только показатель местного падежа «ра». Значение фразы - "в крепости".

9. «полжра» - здесь также отсутствует предлог, а есть только показатель местного падежа «ра». Значение фразы - "в наставлении".

10. «силыгъ ра» - предлог «силыгъ» (в) используется вместе с показателем местного падежа «ра». Значение фразы - "в грехе".

11. «сирибъ ра» - предлог «сирибъ» (в) сочетается с показателем местного падежа «ра». Значение фразы - "в крепком".

12. «сяндалыкра» - нет предлога, только показатель местного падежа «ра». Значение фразы - "в свете".

13. «тютюмъ ра» - предлог «тютюмъ» (во) используется вместе с показателем местного падежа «ра». Значение фразы - "во тьме".

Формы местного падежа «ра» в данной проповеди митрополита Григория (Постникова) отражают различные места, направления и условия, в которых происходят описываемые события. Этот падеж помогает точнее и детальнее выразить информацию о местонахождении различных предметов и действий.

Надеюсь, эта информация помогла вам понять, как использовать показатель местного падежа «ра» в чувашском языке на примере текста проповеди. Если у вас возникнут дополнительные вопросы, не стесняйтесь задавать.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello