Rewrite: Assignment 1: Group the following word combinations into two categories: 1. colloquial; 2. stylistically

Rewrite:
Assignment 1: Group the following word combinations into two categories: 1. colloquial; 2. stylistically neutral. Identify examples of special verb or noun control used in professional speech. Control of production - control over production; upon completion of work - after completion of work; selling for three rubles - selling at three rubles; talking about means of production - discussing means of production; production expenses - expenses for production; a conversation about an advance - a conversation about an advance - a conversation regarding an advance; revenue from sales - revenue from sales
Лапуля_881

Лапуля_881

Задание 1: Сгруппируйте следующие сочетания слов на две категории: 1. разговорные; 2. стилистически нейтральные. Определите примеры особого контроля глаголов или существительных, используемых в профессиональной речи.

1. разговорные:
- selling for three rubles - продажа за три рубля;
- talking about means of production - говорить о средствах производства;
- a conversation about an advance - разговор о авансе.

2. стилистически нейтральные:
- control of production - контроль над производством;
- upon completion of work - по окончании работы;
- production expenses - затраты на производство;
- revenue from sales - доход от продажи.

Профессиональная речь обычно требует использования строже контролируемых и точных выражений, чтобы точно и ясно передать смысл. В некоторых случаях, использование определенных форм контроля глаголов или существительных может быть обязательным и представлять особую специальность в профессиональной области. Например, выражения "control of production" и "production expenses" используются для обозначения управления и затрат в сфере производства, а "revenue from sales" - для обозначения дохода от продажи. Эти выражения представляют словоупотребление, характерное для профессиональной сферы и не обязательно используются в повседневной разговорной речи. Обратите внимание, что разговорное выражение "selling for three rubles" может быть заменено более формальным "selling at three rubles" для точного обозначения цены.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello