Rephrased: On a chilly and bleak morning last week, I arrived at Euston station to bid farewell to an old acquaintance

Rephrased: On a chilly and bleak morning last week, I arrived at Euston station to bid farewell to an old acquaintance who was embarking on a journey to America. The previous night, we had hosted a farewell dinner where a sense of sadness and celebration intertwined. And now, we found ourselves on the platform, feeling tense and self-conscious, as our friend"s face appeared in the window of the train carriage. Yet, it seemed like the face of a stranger - someone eager to please, appealing, but also slightly awkward. Amidst the silence, one of us broke the ice by asking, "Do you have everything?".
Морской_Шторм

Морской_Шторм

Недавно в пасмурное и холодное утро я прибыл на станцию Юстон, чтобы попрощаться с давним знакомым, который отправлялся в путешествие в Америку. В предыдущую ночь мы устроили прощальный ужин, где грусть и праздник переплелись в одно. И вот мы оказались на платформе, нервничая и сознательно себя контролируя, когда лицо нашего друга появилось в окне вагона поезда. Однако оно казалось лицом незнакомца - кого-то, кто жаждет угодить, привлекательного, но в то же время несколько неловкого. В тишине один из нас нарушил лед, задав вопрос: "У вас есть...".

Прямой перевод "Do you have" на русский язык может звучать как "У вас есть". Однако, такой перевод без контекста может быть непонятен для школьника.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello