Правильная форма действительного или страдательного залога должна быть отредактирована. Например, Мою машину украли (украсть) прошлой ночью. Джозеф Форд, политик, которого (а) (похитили) на прошлой неделе, когда он ехал в свой офис, (б) (выпустили) невредимым. Его (в) (осмотрел) врач прошлой ночью, и (д) (сказал), что он в хорошем состоянии здоровья. Мистер Форд (е) (был найден) прогуливаясь по маленькой сельской дороге рано вчера вечером. Фермер (г) (увидел) его, узнал кто это был, и (д) (связался) с полицией. Когда его жена (е) (сообщила) новости, она сказала, "Я рада и облегчена, что моего мужа (и) (нашли)." Действующий
Dasha_5482
Мужа нашли живым и здоровым." Вот исправленный текст:
Мою машину украли (украдут) прошлой ночью. Джозеф Форд, политик, которого (были похищены) на прошлой неделе, когда он ехал в свой офис, (был выпущен) невредимым. Его (осмотрел) врач прошлой ночью и (сообщил), что он в хорошем состоянии здоровья. Мистер Форд (был найден) прогуливаясь по маленькой сельской дороге рано вчера вечером. Фермер (увидел) его, узнал, кто это был, и (связался) с полицией. Когда его жена (узнала) новости, она сказала: "Я рада и облегчена, что моего мужа нашли живым и здоровым."
Обоснование:
- В первом предложении заменяем "украли" на "украдут", так как это происходит в будущем времени и подразумевается продолжение действия.
- Во втором предложении заменяем "похитили" на "были похищены", чтобы сохранить страдательный залог и правильную грамматическую форму.
- В третьем предложении заменяем "выпустили" на "был выпущен", чтобы сохранить страдательную форму и согласование с субъектом (Джозеф Форд).
- В четвертом предложении заменяем "осмотрел" на "сообщил", так как действие осмотра проходит перед сообщением о состоянии здоровья.
- В пятом предложении заменяем "был найден" на "нашли", чтобы избежать повторения формы "был".
- В шестом предложении заменяем "увидел" на "узнал", чтобы отразить, что фермер узнал личность Джозефа Форда.
- В седьмом предложении заменяем "сообщила" на "узнала", чтобы отразить, что жена узнала о найденном муже перед высказыванием своей радости и облегчения.
Мою машину украли (украдут) прошлой ночью. Джозеф Форд, политик, которого (были похищены) на прошлой неделе, когда он ехал в свой офис, (был выпущен) невредимым. Его (осмотрел) врач прошлой ночью и (сообщил), что он в хорошем состоянии здоровья. Мистер Форд (был найден) прогуливаясь по маленькой сельской дороге рано вчера вечером. Фермер (увидел) его, узнал, кто это был, и (связался) с полицией. Когда его жена (узнала) новости, она сказала: "Я рада и облегчена, что моего мужа нашли живым и здоровым."
Обоснование:
- В первом предложении заменяем "украли" на "украдут", так как это происходит в будущем времени и подразумевается продолжение действия.
- Во втором предложении заменяем "похитили" на "были похищены", чтобы сохранить страдательный залог и правильную грамматическую форму.
- В третьем предложении заменяем "выпустили" на "был выпущен", чтобы сохранить страдательную форму и согласование с субъектом (Джозеф Форд).
- В четвертом предложении заменяем "осмотрел" на "сообщил", так как действие осмотра проходит перед сообщением о состоянии здоровья.
- В пятом предложении заменяем "был найден" на "нашли", чтобы избежать повторения формы "был".
- В шестом предложении заменяем "увидел" на "узнал", чтобы отразить, что фермер узнал личность Джозефа Форда.
- В седьмом предложении заменяем "сообщила" на "узнала", чтобы отразить, что жена узнала о найденном муже перед высказыванием своей радости и облегчения.
Знаешь ответ?