Почему некоторые слова, такие как реле и желе, не склоняются даже в просторечии?
Raduga_Na_Zemle
Некоторые слова, такие как "реле" и "желе", не склоняются даже в просторечии по причине их иноязычного происхождения. Эти слова являются заимствованиями из других языков.
Слово "реле" происходит от английского "relay", а слово "желе" - от французского "gelée". Такие заимствованные слова, которые сохраняют свою иноязычную форму и не изменяются по падежам и числам, называются непереводимыми именами собственными.
Обычно непереводимые имена собственные не склоняются, чтобы сохранить свою оригинальную форму и происхождение. Это делается с целью сохранения языковой точности и выразительности. Несмотря на то, что они не склоняются, они все равно могут быть использованы в предложениях и взаимодействовать с другими словами.
Таким образом, слова "реле" и "желе" остаются неизменными во всех падежах и числах, даже в просторечии, чтобы сохранить свое иноязычное происхождение. Это является особенностью именно этих слов и не применимо к русским словам.
Слово "реле" происходит от английского "relay", а слово "желе" - от французского "gelée". Такие заимствованные слова, которые сохраняют свою иноязычную форму и не изменяются по падежам и числам, называются непереводимыми именами собственными.
Обычно непереводимые имена собственные не склоняются, чтобы сохранить свою оригинальную форму и происхождение. Это делается с целью сохранения языковой точности и выразительности. Несмотря на то, что они не склоняются, они все равно могут быть использованы в предложениях и взаимодействовать с другими словами.
Таким образом, слова "реле" и "желе" остаются неизменными во всех падежах и числах, даже в просторечии, чтобы сохранить свое иноязычное происхождение. Это является особенностью именно этих слов и не применимо к русским словам.
Знаешь ответ?