Підібрати відповідні українські фразеологізми до російських і записати їх. Бути на морозі з носом, доти, поки, зварити кашу, заклятий коло, тримати вуха на стрижні, дуже рідко, лазити з шкіри, світ здуріти, як сліз пролити, з відкритою душею, дивитися вовком, чекати доки ялинка на горі засяє
Лисичка123_5079
Задача: Подобрать соответствующие украинские фразеологизмы к русским и записать их.
1. Бути на морозі з носом - Быть на морозе с носом (буквальный перевод)
2. Доти, поки - Пока, покуда
3. Зварити кашу - Сварить кашу
4. Заклятий коло - Заколдованный круг
5. Тримати вуха на стрижні - Держать уши на охоте
6. Дуже рідко - Очень редко
7. Лазити з шкіри - Лезть из кожи вон
8. Світ здуріти - Мир свихнуться
9. Як сліз пролити - Как слезы пролить
10. З відкритою душею - С открытой душой
11. Дивитися вовком - Смотреть волком
12. Чекати доки ялинка на горі засяє - Ждать, пока елка на горе засияет
1. Бути на морозі з носом - Быть на морозе с носом (буквальный перевод)
2. Доти, поки - Пока, покуда
3. Зварити кашу - Сварить кашу
4. Заклятий коло - Заколдованный круг
5. Тримати вуха на стрижні - Держать уши на охоте
6. Дуже рідко - Очень редко
7. Лазити з шкіри - Лезть из кожи вон
8. Світ здуріти - Мир свихнуться
9. Як сліз пролити - Как слезы пролить
10. З відкритою душею - С открытой душой
11. Дивитися вовком - Смотреть волком
12. Чекати доки ялинка на горі засяє - Ждать, пока елка на горе засияет
Знаешь ответ?