Найдите в тексте и запишите английские эквиваленты для следующих словосочетаний: наступила зима - winter came; желания

Найдите в тексте и запишите английские эквиваленты для следующих словосочетаний: наступила зима - winter came; желания Стоупи были небольшими - Stoupi"s desires were small; искать убежище - seek shelter; три месяца в тюрьме - three months in prison; он принялся за выполнение своего желания - he started fulfilling his desire; много сделать это - do it a lot; хорошо пообедать - have a good lunch; быть арестованным - to be arrested; его пиджак и галстук были приличными - his jacket and tie were decent; поношенные брюки и ботинки - worn-out trousers and shoes; официант вытолкнул его на тротуар - the waiter pushed him onto the sidewalk; он разбил стекло - he broke the glass; терпеть неудачу - endure failure; я не могу заплатить - I can"t pay; официант выкинул его из ресторана - the waiter threw him out of the restaurant; он услышал приятную органную музыку - he heard pleasant organ music; я исправлюсь - I will improve; думаешь ограбить церковь - do you think to rob the church; тогда пойдём(те - then let"s go.
Сверкающий_Джинн

Сверкающий_Джинн

В тексте, который вы представили, возможно не все предложения требуют перевода на английский. Давайте рассмотрим каждое словосочетание:

1. наступила зима - winter came
Это словосочетание уже переведено правильно в тексте.

2. желания Стоупи были небольшими - Stoupi"s desires were small
Здесь существительное "desires" соответствует слову "желания", а прилагательное "small" переводится как "небольшими".

3. искать убежище - seek shelter
Глагол "искать" переводится как "seek", а существительное "убежище" - как "shelter".

4. три месяца в тюрьме - three months in prison
Число "три" переводится как "three", а существительное "месяца" соответствует слову "months". "В" переводится как "in", а "тюрьма" - как "prison".

5. он принялся за выполнение своего желания - he started fulfilling his desire
Здесь важно обратить внимание на использование глагола "принялся за выполнение", что соответствует фразе "started fulfilling". Далее следует фраза "своего желания", которую можно перевести как "his desire".

6. много сделать это - do it a lot
В данном случае фразу "много сделать это" можно перевести как "do it a lot".

7. хорошо пообедать - have a good lunch
Фразу "хорошо пообедать" можно перевести как "have a good lunch".

8. быть арестованным - to be arrested
Глагол "быть" в данном случае можно опустить, так как он подразумевается в английском языке. Фраза "арестованным" переводится как "arrested".

9. его пиджак и галстук были приличными - his jacket and tie were decent
В данном случае существительные "пиджак" и "галстук" соответствуют словам "jacket" и "tie". Прилагательное "приличными" переводится как "decent".

10. поношенные брюки и ботинки - worn-out trousers and shoes
Здесь существительные "брюки" и "ботинки" переводятся как "trousers" и "shoes". Прилагательное "поношенные" переводится как "worn-out".

11. официант вытолкнул его на тротуар - the waiter pushed him out onto the sidewalk
Фраза "официант вытолкнул" соответствует "the waiter pushed", а "его на тротуар" - "him out onto the sidewalk".

Надеюсь, что эти переводы помогут вам лучше понять предложенные словосочетания на английском языке. Если у вас остались вопросы или нужно что-то еще прояснить, пожалуйста, сообщите мне.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello