Кантэкстуалана разабраць склад слова: скампонаванне "парэзаў" і "пакарміў".
Змей
Слово "скампонаванне" состоит из приставки "с-кампо-", корня "нава-" и суффикса "-нне".
Приставка "с-" означает совместное действие, объединение или изменение предыдущего значения слова. В данном случае это просто усиление значения.
Корень "нава-" является формой глагола "навацца", который означает "привыкнуть", "приспособиться".
Суффикс "-нне" образует существительное от глагола и указывает на действие или состояние.
Таким образом, слово "скампонаванне" можно перевести как "усиленная адаптация" или "ускоренная привыкание".
Теперь разберем состав слова "парэзаў".
Корень "парэз-" имеет значение "паралич".
Окончание "-аў" является формой множественного числа мужского рода.
Таким образом, слово "парэзаў" означает "параличи" или "неспособность двигаться".
Наконец, рассмотрим слово "пакарміў".
Корень "карм-" означает "кормить".
Окончание "-іў" указывает на прошедшее время и относится к третьему лицу единственного числа мужского рода.
Слово "пакарміў" можно перевести как "покормил" или "докормил".
Итак, словосочетание "скампонаванне "парэзаў" і "пакарміў"" говорит о процессе усиленной адаптации параличей и их докорма. Оно может использоваться, например, для описания дрессировки или лечения животных с ограниченной подвижностью.
Приставка "с-" означает совместное действие, объединение или изменение предыдущего значения слова. В данном случае это просто усиление значения.
Корень "нава-" является формой глагола "навацца", который означает "привыкнуть", "приспособиться".
Суффикс "-нне" образует существительное от глагола и указывает на действие или состояние.
Таким образом, слово "скампонаванне" можно перевести как "усиленная адаптация" или "ускоренная привыкание".
Теперь разберем состав слова "парэзаў".
Корень "парэз-" имеет значение "паралич".
Окончание "-аў" является формой множественного числа мужского рода.
Таким образом, слово "парэзаў" означает "параличи" или "неспособность двигаться".
Наконец, рассмотрим слово "пакарміў".
Корень "карм-" означает "кормить".
Окончание "-іў" указывает на прошедшее время и относится к третьему лицу единственного числа мужского рода.
Слово "пакарміў" можно перевести как "покормил" или "докормил".
Итак, словосочетание "скампонаванне "парэзаў" і "пакарміў"" говорит о процессе усиленной адаптации параличей и их докорма. Оно может использоваться, например, для описания дрессировки или лечения животных с ограниченной подвижностью.
Знаешь ответ?