Kann jemand die gleichen Gerichte überprüfen/korrigieren, die in verschiedenen Ländern manchmal anders genannt werden? Quark in Deutschland heißt "quark", in Österreich "topfen". Kartoffeln (Deutschland) werden von Österreichern "erdapfel" genannt, Schweizer nennen sie "herdopfel". Sogar Brötchen werden auf dem Gebiet Deutschlands unterschiedlich bezeichnet. Im Süden Deutschlands und in Österreich werden sie "semmel" genannt, Schweizer essen "weggli", Berliner Bäckereien haben "shrippen" und die Einwohner von Hamburg streichen Butter auf "randstuk". In Deutschland gibt es keine gemeinsame nationale Küche, sondern Küchen aus verschiedenen Regionen.
Ekaterina_6581
Ja, ich kann diese Aufgabe beantworten und einige der Unterschiede bei der Benennung von Gerichten in verschiedenen Ländern erläutern.
Die deutsche Speise "Quark" wird in Österreich als "Topfen" bezeichnet. Dies ist eine Variation des Namens für den gleichen Frischkäse. Der Begriff "Topfen" stammt aus der österreichischen Dialektgruppe des Bairischen und wird auch in einigen Teilen Bayerns verwendet.
Ein weiteres Beispiel sind Kartoffeln, die in Deutschland oft als "Kartoffeln" bezeichnet werden. In Österreich hingegen nennt man sie "Erdäpfel". Der Begriff "Erdapfel" leitet sich von der Tatsache ab, dass Kartoffeln unter der Erde wachsen. Dieser Begriff wird auch in einigen Dialekten in Deutschland wie dem Bayerischen verwendet.
In der Schweiz werden Kartoffeln hingegen als "Herdöpfel" bezeichnet. Dies ist eine regionale Variante des Wortes, die in der Deutschschweiz verwendet wird. Andere schweizerische Dialekte können andere Bezeichnungen haben.
Auch beim Begriff für Brötchen gibt es regionale Unterschiede. Im Süden Deutschlands und in Österreich nennt man sie oft "Semmel". In der Schweiz hingegen verwendet man den Begriff "Weggli", während in Berliner Bäckereien "Schrippen" angeboten werden.
Die Einwohner von Hamburg bezeichnen ihr Brötchen als "Rundstück". Es handelt sich um ein traditionelles Brötchen, das oft mit Butter bestrichen und mit verschiedenen Belägen gegessen wird.
Diese regionalen Unterschiede in der Benennung von Gerichten sind vielfältig und spiegeln die kulturelle Vielfalt und regionale Dialekte wider. Es ist wichtig, diese Unterschiede zu beachten, um Missverständnisse zu vermeiden, insbesondere in Situationen, in denen Rezepte ausgetauscht oder überregionale Speisen bestellt werden.
Die deutsche Speise "Quark" wird in Österreich als "Topfen" bezeichnet. Dies ist eine Variation des Namens für den gleichen Frischkäse. Der Begriff "Topfen" stammt aus der österreichischen Dialektgruppe des Bairischen und wird auch in einigen Teilen Bayerns verwendet.
Ein weiteres Beispiel sind Kartoffeln, die in Deutschland oft als "Kartoffeln" bezeichnet werden. In Österreich hingegen nennt man sie "Erdäpfel". Der Begriff "Erdapfel" leitet sich von der Tatsache ab, dass Kartoffeln unter der Erde wachsen. Dieser Begriff wird auch in einigen Dialekten in Deutschland wie dem Bayerischen verwendet.
In der Schweiz werden Kartoffeln hingegen als "Herdöpfel" bezeichnet. Dies ist eine regionale Variante des Wortes, die in der Deutschschweiz verwendet wird. Andere schweizerische Dialekte können andere Bezeichnungen haben.
Auch beim Begriff für Brötchen gibt es regionale Unterschiede. Im Süden Deutschlands und in Österreich nennt man sie oft "Semmel". In der Schweiz hingegen verwendet man den Begriff "Weggli", während in Berliner Bäckereien "Schrippen" angeboten werden.
Die Einwohner von Hamburg bezeichnen ihr Brötchen als "Rundstück". Es handelt sich um ein traditionelles Brötchen, das oft mit Butter bestrichen und mit verschiedenen Belägen gegessen wird.
Diese regionalen Unterschiede in der Benennung von Gerichten sind vielfältig und spiegeln die kulturelle Vielfalt und regionale Dialekte wider. Es ist wichtig, diese Unterschiede zu beachten, um Missverständnisse zu vermeiden, insbesondere in Situationen, in denen Rezepte ausgetauscht oder überregionale Speisen bestellt werden.
Знаешь ответ?