Каков юридический статус указанных изменений? Почему их можно понять без перевода? Под какими условиями такие инновации могут считаться языковыми фактами? Твой утюг совсем неefective. Мой гораздо эффективнее.
Grigoryevich
Юридический статус указанных изменений может быть различным в зависимости от контекста. Если речь идет о языковых изменениях, то их юридический статус определяется законодательством, действующим в конкретной стране или регионе. Возможно, эти изменения могут быть официально признаны и внесены в словари или правила грамматики. Однако, без более конкретной информации о содержании изменений, сложно дать точный ответ на этот вопрос.
Пояснение: Указанные изменения могут быть понятны без перевода в том случае, если речь идет о изменениях в языке, на котором говорит школьник. Если его родной язык английский, то он может самостоятельно понять смысл указанных изменений, так как они даны на этом языке. Тем не менее, если вопрос касается изменений на другом языке, который школьник не знает, то ответ может быть понятен только через перевод.
Ответ на вопрос о том, какие условия сделают такие инновации языковыми фактами, можно подвести к общепринятой концепции языкового статуса. Такие инновации могут быть признаны языковыми фактами, если они широко используются в речи носителей языка и приняты большинством пользователей этого языка. Однако, языковые факты могут варьироваться в зависимости от контекста и времени, поэтому трудно установить однозначные условия, под которыми они всегда считаются языковыми фактами.
Обоснование: Утверждение о том, что "твой утюг совсем неefective", не содержит достаточной информации для подтверждения или опровержения данного утверждения. Прежде чем сделать заключение о эффективности утюга, необходимо провести анализ его характеристик, функциональности и качества исполнения. Без такого анализа невозможно дать объективную оценку эффективности утюга. Поэтому, чтобы быть в полной мере уверенным в вашей точке зрения, было бы полезно предоставить дополнительные детали или аргументы в пользу вашего довода о более эффективном утюге.
Пояснение: Указанные изменения могут быть понятны без перевода в том случае, если речь идет о изменениях в языке, на котором говорит школьник. Если его родной язык английский, то он может самостоятельно понять смысл указанных изменений, так как они даны на этом языке. Тем не менее, если вопрос касается изменений на другом языке, который школьник не знает, то ответ может быть понятен только через перевод.
Ответ на вопрос о том, какие условия сделают такие инновации языковыми фактами, можно подвести к общепринятой концепции языкового статуса. Такие инновации могут быть признаны языковыми фактами, если они широко используются в речи носителей языка и приняты большинством пользователей этого языка. Однако, языковые факты могут варьироваться в зависимости от контекста и времени, поэтому трудно установить однозначные условия, под которыми они всегда считаются языковыми фактами.
Обоснование: Утверждение о том, что "твой утюг совсем неefective", не содержит достаточной информации для подтверждения или опровержения данного утверждения. Прежде чем сделать заключение о эффективности утюга, необходимо провести анализ его характеристик, функциональности и качества исполнения. Без такого анализа невозможно дать объективную оценку эффективности утюга. Поэтому, чтобы быть в полной мере уверенным в вашей точке зрения, было бы полезно предоставить дополнительные детали или аргументы в пользу вашего довода о более эффективном утюге.
Знаешь ответ?