Какие метафоры можно выделить в стихотворении Ирины Токмаковой, где описывается одна страна, где нам недоступно побывать, где ботинок лакает молоко черным язычком с утра, а картошка глядит в окно целый день своим глазком? Какие метафоры связаны с пением бутылки горлышком и танцующим стулом на гнутых ножках? Как можно представить переносное значение метафор так, чтобы они стали прямыми?
Strekoza
В стихотворении Ирины Токмаковой можно выделить несколько метафор, которые образно описывают одну недоступную страну. Давайте разберем каждую метафору, чтобы понять их смысл более подробно.
1. "Ботинок лакает молоко черным язычком с утра". В этой метафоре ботинок выполняет действие, характерное для языка: лакает молоко. Таким образом, мы можем представить, что в этой стране ботинок обладает свойствами языка, что является переносным значением. Если мы хотим сделать эту метафору прямой, мы можем сказать, что в этой стране у ботинка есть на самом деле язычок, которым он может лакать молоко.
2. "Картошка глядит в окно целый день своим глазком". Здесь картошка обладает глазком, что сравнивается с наблюдением через окно. Это переносное значение метафоры. Если мы хотим представить эту метафору прямо, можно сказать, что в этой стране картошка на самом деле обладает глазком, который она использует для наблюдения.
3. "Пение бутылки горлышком" и "танцующий стул на гнутых ножках". В этих метафорах предметы выполняют действия, которые не характерны для них в реальности. Бутылка поет, что является переносным значением, и стул танцует, что также является переносным значением. Чтобы сделать эти метафоры прямыми, мы должны сказать, что в этой стране бутылка действительно способна петь горлышком, а стул может танцевать на своих ножках.
Таким образом, эти метафоры описывают некую фантастическую страну, где предметы обретают свойства, не свойственные им в реальности. Если бы эти метафоры были прямыми, это означало бы, что в этой стране предметы на самом деле обладают теми свойствами, которые им приписываются в стихотворении.
1. "Ботинок лакает молоко черным язычком с утра". В этой метафоре ботинок выполняет действие, характерное для языка: лакает молоко. Таким образом, мы можем представить, что в этой стране ботинок обладает свойствами языка, что является переносным значением. Если мы хотим сделать эту метафору прямой, мы можем сказать, что в этой стране у ботинка есть на самом деле язычок, которым он может лакать молоко.
2. "Картошка глядит в окно целый день своим глазком". Здесь картошка обладает глазком, что сравнивается с наблюдением через окно. Это переносное значение метафоры. Если мы хотим представить эту метафору прямо, можно сказать, что в этой стране картошка на самом деле обладает глазком, который она использует для наблюдения.
3. "Пение бутылки горлышком" и "танцующий стул на гнутых ножках". В этих метафорах предметы выполняют действия, которые не характерны для них в реальности. Бутылка поет, что является переносным значением, и стул танцует, что также является переносным значением. Чтобы сделать эти метафоры прямыми, мы должны сказать, что в этой стране бутылка действительно способна петь горлышком, а стул может танцевать на своих ножках.
Таким образом, эти метафоры описывают некую фантастическую страну, где предметы обретают свойства, не свойственные им в реальности. Если бы эти метафоры были прямыми, это означало бы, что в этой стране предметы на самом деле обладают теми свойствами, которые им приписываются в стихотворении.
Знаешь ответ?