Какие изменения происходят с английскими словами при заимствовании в язык бенгали, особенно в отношении начальных сочетаний согласных? Предоставлены английские слова в исходной форме и их бенгальские заимствования, а также их переводы. Укажите шесть ограничений: A: *сочетание "шумный + шумный" B: *сочетание...
Артемий
Большое спасибо за ваш запрос! При заимствовании английских слов в язык бенгали происходят определенные изменения, особенно относительно начальных сочетаний согласных. Вот шесть ограничений, которые можно наблюдать при этом процессе:
1. Ограничение на два идентичных согласных: В бенгальском языке необходимо избегать сочетания двух одинаковых согласных звуков в начале слова. Например, английское слово "noisy" (шумный) не может быть заимствовано в бенгальский язык и оставлено без изменений.
2. Ограничение на консонантные сочетания: Некоторые согласные звуки в английском языке могут быть сложными для произношения в бенгальском. В результате, при заимствовании в язык бенгали такие сложные сочетания согласных могут быть изменены или упрощены. Например, английское слово "bright" (яркий) может быть заимствовано как "brait" (браит) в бенгальском языке.
3. Ограничение на начальные согласные замены: В некоторых случаях, начальные согласные звуки в английском слове могут быть заменены на их ближайшие соответствующие звуки в бенгальском языке. Например, английское слово "sad" (грустный) может быть заимствовано как "shad" (шад) в бенгальском языке.
4. Ограничение на согласные сочетания с "r": В английском языке существуют различные согласные сочетания с буквой "r", которые могут быть сложными для произношения в бенгальском. Поэтому, при заимствовании таких слов, эти сочетания могут быть изменены или упрощены. Например, английское слово "cream" (сливки) может быть заимствовано как "krim" (крим) в бенгальском языке.
5. Ограничение на блок букв "wr": В английском языке часто встречается сочетание букв "wr", которое может быть сложным для произношения в бенгальском. Поэтому, при заимствовании слов с этим сочетанием, оно может быть изменено или упрощено. Например, английское слово "write" (писать) может быть заимствовано как "rait" (райт) в бенгальском языке.
6. Ограничение на согласные после гласных: В английском языке, после гласных могут следовать сложные согласные сочетания, такие как "st", "sp", "sm". В бенгальском языке, такие сочетания могут быть изменены или упрощены. Например, английское слово "stop" (останавливать) может быть заимствовано как "tab" (таб) в бенгальском языке.
Надеюсь, эта информация поможет вам лучше понять изменения, происходящие с английскими словами при заимствовании в язык бенгали, особенно в отношении начальных сочетаний согласных. Если у вас возникнут еще вопросы, буду рад помочь!
1. Ограничение на два идентичных согласных: В бенгальском языке необходимо избегать сочетания двух одинаковых согласных звуков в начале слова. Например, английское слово "noisy" (шумный) не может быть заимствовано в бенгальский язык и оставлено без изменений.
2. Ограничение на консонантные сочетания: Некоторые согласные звуки в английском языке могут быть сложными для произношения в бенгальском. В результате, при заимствовании в язык бенгали такие сложные сочетания согласных могут быть изменены или упрощены. Например, английское слово "bright" (яркий) может быть заимствовано как "brait" (браит) в бенгальском языке.
3. Ограничение на начальные согласные замены: В некоторых случаях, начальные согласные звуки в английском слове могут быть заменены на их ближайшие соответствующие звуки в бенгальском языке. Например, английское слово "sad" (грустный) может быть заимствовано как "shad" (шад) в бенгальском языке.
4. Ограничение на согласные сочетания с "r": В английском языке существуют различные согласные сочетания с буквой "r", которые могут быть сложными для произношения в бенгальском. Поэтому, при заимствовании таких слов, эти сочетания могут быть изменены или упрощены. Например, английское слово "cream" (сливки) может быть заимствовано как "krim" (крим) в бенгальском языке.
5. Ограничение на блок букв "wr": В английском языке часто встречается сочетание букв "wr", которое может быть сложным для произношения в бенгальском. Поэтому, при заимствовании слов с этим сочетанием, оно может быть изменено или упрощено. Например, английское слово "write" (писать) может быть заимствовано как "rait" (райт) в бенгальском языке.
6. Ограничение на согласные после гласных: В английском языке, после гласных могут следовать сложные согласные сочетания, такие как "st", "sp", "sm". В бенгальском языке, такие сочетания могут быть изменены или упрощены. Например, английское слово "stop" (останавливать) может быть заимствовано как "tab" (таб) в бенгальском языке.
Надеюсь, эта информация поможет вам лучше понять изменения, происходящие с английскими словами при заимствовании в язык бенгали, особенно в отношении начальных сочетаний согласных. Если у вас возникнут еще вопросы, буду рад помочь!
Знаешь ответ?