Какие единицы языка не входят в ядро лексики? Дайте характеристику каждой из них: 1) слова, устаревшие; 2) диалектизмы; 3) профессионализмы; 4) слова и выражения со стилистической окраской и фразеологизмы.
1. сам первый затейщиком был, да сам же и на попятный двор, как до дела дошло. (с.-щ.)
2. последнее, что заметил феофан, были сбитые набойки чиненных неоднократно ботфортов. (сем.)
3. не менее художником в душе был и товарищ его – кабатчик иван родивонович, курносый, рябой, приземистый и широкоплечий костромич, в поддевке и красной рубахе. (крест.)
4. белокурым, любезная елена николаевна, идет или черное.
1. сам первый затейщиком был, да сам же и на попятный двор, как до дела дошло. (с.-щ.)
2. последнее, что заметил феофан, были сбитые набойки чиненных неоднократно ботфортов. (сем.)
3. не менее художником в душе был и товарищ его – кабатчик иван родивонович, курносый, рябой, приземистый и широкоплечий костромич, в поддевке и красной рубахе. (крест.)
4. белокурым, любезная елена николаевна, идет или черное.
Печка
Еденицы языка, которые не входят в ядро лексики и имеют следующие характеристики:
1) Слова, устаревшие:
Слова, устаревшие, являются частью языка, которые не используются в современной речи и имеют значение, не встречающееся в настоящем. Они представлены в первом предложении: "сам первый затейщиком был, да сам же и на попятный двор, как до дела дошло". В данном случае, фраза "сам первый затейщиком был" имеет значение "он сам был тем, кто начал затею".
2) Диалектизмы:
Диалектизмы - это слова и выражения, которые характерны для определенного диалекта или местности. Во втором предложении: "последнее, что заметил феофан, были сбитые набойки чиненных неоднократно ботфортов" встречается диалектизм "набойки", который отражает вариант использования слова "наколки", свойственный определенному региону.
3) Профессионализмы:
Профессионализмы - это слова и выражения, характерные для определенной профессии или отрасли. В третьем предложении: "не менее художником в душе был и товарищ его – кабатчик иван родивонович, курносый, рябой, приземистый и широкоплечий костромич, в поддевке и красной рубахе" встречается профессионализм "кабатчик", который описывает человека, занимающегося изготовлением и ремонтом обуви.
4) Слова и выражения со стилистической окраской и фразеологизмы:
Слова и выражения со стилистической окраской выделяются своими эмоциональными, стилистическими или идиоматическими свойствами. В последнем предложении: "белокурым, любезная елена николаевна" можно увидеть, что слова "белокурым" и "любезная" используются с явной стилистической окраской, описывая персонажа с неким привлекательным образом.
Таким образом, перечисленные единицы языка не входят в ядро лексики и характеризуются своими особыми особенностями. Ядро лексики состоит из наиболее часто употребляемых и общепринятых слов и фраз.
1) Слова, устаревшие:
Слова, устаревшие, являются частью языка, которые не используются в современной речи и имеют значение, не встречающееся в настоящем. Они представлены в первом предложении: "сам первый затейщиком был, да сам же и на попятный двор, как до дела дошло". В данном случае, фраза "сам первый затейщиком был" имеет значение "он сам был тем, кто начал затею".
2) Диалектизмы:
Диалектизмы - это слова и выражения, которые характерны для определенного диалекта или местности. Во втором предложении: "последнее, что заметил феофан, были сбитые набойки чиненных неоднократно ботфортов" встречается диалектизм "набойки", который отражает вариант использования слова "наколки", свойственный определенному региону.
3) Профессионализмы:
Профессионализмы - это слова и выражения, характерные для определенной профессии или отрасли. В третьем предложении: "не менее художником в душе был и товарищ его – кабатчик иван родивонович, курносый, рябой, приземистый и широкоплечий костромич, в поддевке и красной рубахе" встречается профессионализм "кабатчик", который описывает человека, занимающегося изготовлением и ремонтом обуви.
4) Слова и выражения со стилистической окраской и фразеологизмы:
Слова и выражения со стилистической окраской выделяются своими эмоциональными, стилистическими или идиоматическими свойствами. В последнем предложении: "белокурым, любезная елена николаевна" можно увидеть, что слова "белокурым" и "любезная" используются с явной стилистической окраской, описывая персонажа с неким привлекательным образом.
Таким образом, перечисленные единицы языка не входят в ядро лексики и характеризуются своими особыми особенностями. Ядро лексики состоит из наиболее часто употребляемых и общепринятых слов и фраз.
Знаешь ответ?