Какая из пословиц была предпочтительной для В.И. Даля: 1) Ценность живого слова больше, чем мертвой буквы 2) Привлекательность красивого слова выше, чем простой буквы 3) Значимость яркого слова больше, чем мертвой буквы 4) Важность мертвого слова выше, чем живой буквы
Ящик_8313
Для ответа на данную задачу, нам необходимо понять, какая из предложенных пословиц отражает предпочтения В.И. Даля. Для этого рассмотрим его творчество и идеалы, которые он пропагандировал.
Василий Иванович Даль был русским писателем, фольклористом и лексикографом, который известен своей работой по созданию "Толкового словаря живого великорусского языка". Он полагал, что язык жив, органически связан с жизнью и обществом, и, следовательно, точность и ясность выражения идей являются ключевыми принципами коммуникации.
Исходя из этого, можно установить, что предпочтительной для В.И. Даля была пословица № 1) "Ценность живого слова больше, чем мертвой буквы". Данная пословица подчеркивает важность использования живого, органического языка для передачи мыслей и идей.
Таким образом, В.И. Даль ставил акцент на значимости живого, живого языка, который отражает жизнь и общество, передает информацию и ясно выражает мысли. Эта концепция соответствует его работе над "Толковым словарем живого великорусского языка", где он уделял большое внимание исследованию и объяснению значения слов, их живости и использования в повседневной жизни.
Надеюсь, данный ответ позволяет понять, почему В.И. Даль предпочитал пословицу № 1) "Ценность живого слова больше, чем мертвой буквы". Если у вас возникнут вопросы или понадобится дополнительная информация, пожалуйста, дайте мне знать!
Василий Иванович Даль был русским писателем, фольклористом и лексикографом, который известен своей работой по созданию "Толкового словаря живого великорусского языка". Он полагал, что язык жив, органически связан с жизнью и обществом, и, следовательно, точность и ясность выражения идей являются ключевыми принципами коммуникации.
Исходя из этого, можно установить, что предпочтительной для В.И. Даля была пословица № 1) "Ценность живого слова больше, чем мертвой буквы". Данная пословица подчеркивает важность использования живого, органического языка для передачи мыслей и идей.
Таким образом, В.И. Даль ставил акцент на значимости живого, живого языка, который отражает жизнь и общество, передает информацию и ясно выражает мысли. Эта концепция соответствует его работе над "Толковым словарем живого великорусского языка", где он уделял большое внимание исследованию и объяснению значения слов, их живости и использования в повседневной жизни.
Надеюсь, данный ответ позволяет понять, почему В.И. Даль предпочитал пословицу № 1) "Ценность живого слова больше, чем мертвой буквы". Если у вас возникнут вопросы или понадобится дополнительная информация, пожалуйста, дайте мне знать!
Знаешь ответ?