Изучите отрывок из статьи В. Г. Белинского об романе А. С. Пушкина "Евгений Онегин" и выделите слова на иностранном языке, указав их значения на основе толкового словаря или словаря иностранных слов. Ленский был романтиком как по природе, так и духу времени. Нет смысла говорить о том, что это было существо, открытое для всего прекрасного, возвышенного, с чистой и благородной душой. Однако в то же время "он сердцем был дорог - невежда", всегда тоскуя по жизни, никогда не зная ее. Действительность не оказывала на него влияния: его радости и горести были созданы его воображением. Он полюбил Ольгу, и не имел значения для него, что она не понимала.
Valeriya
Ленский был романтиком, что означает, что его характер и взгляды на мир отражали романтическую философию времени. Мы обнаруживаем, что в тексте есть несколько иностранных слов. Одно из них - "романтиком", что значит "человек, испытывающий романтические чувства и идеалы". Другое иностранное слово - "возвышенного", что означает "высокого или благородного характера" в данном контексте. "Невежда" - еще одно слово на иностранном языке, оно означает "человек без знания или опыта в определенной области". Кроме того, слово "дорог", скорее всего, является заимствованием из иностранного языка (где варианты перевода "дорог" могут быть связаны с ценностью, близостью и привязанностью). Остальные слова в тексте на русском языке и не нуждаются в переводе.
Знаешь ответ?