Exercise 7. Translate the sentences given in brackets into English using the infinitive or gerund. 1. I insist on you telling me that. 2. She is too clever to believe that. 3. She turned out to be late for the train. 4. I"m waiting for you to finish chatting on the phone. 5. There is no hope of them getting the tickets. 6. I"m so grateful to you for explaining that to me. 7. Mother thinks it is better for me to stay with her in the summer. 8. Do you want him to do it today? 9. Do you suspect that I"m lying? 10. The picture was believed to be stolen. 11. I don"t like
Izumrudnyy_Drakon
Задача: Упражнение 7. Переведите предложения, данными в скобках, на английский язык, используя инфинитив или герундий.
1. Я настаиваю на том, чтобы ты сказал мне это.
(A. I insist on you telling me that.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется инфинитив. Предложение переводится как "Я настаиваю на том, чтобы ты сказал мне это."
2. Она слишком умна, чтобы верить в это.
(A. She is too clever to believe that.)
Так как в данном предложении идет сравнение и указывается на противоречие между умностью и верой, используется конструкция "to be too + прилагательное + to + глагол в инфинитиве". Предложение переводится как "Она слишком умна, чтобы верить в это."
3. Оказалось, что она опоздала на поезд.
(A. She turned out to be late for the train.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется герундий. Предложение переводится как "Оказалось, что она опоздала на поезд."
4. Я жду, чтобы ты закончил разговор по телефону.
(A. I"m waiting for you to finish chatting on the phone.)
В данном предложении используется конструкция "to be waiting for + объект + to + глагол в инфинитиве". Предложение переводится как "Я жду, чтобы ты закончил разговор по телефону."
5. Нет никакой надежды, что они получат билеты.
(A. There is no hope of them getting the tickets.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется герундий. Предложение переводится как "Нет никакой надежды, что они получат билеты."
6. Я так благодарен тебе за объяснение этого мне.
(A. I"m so grateful to you for explaining that to me.)
В данном предложении используется конструкция "to be grateful to + объект + for + герундий". Предложение переводится как "Я так благодарен тебе за объяснение этого мне."
7. Мама считает, что мне лучше остаться с ней на лето.
(A. Mother thinks it is better for me to stay with her in the summer.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется инфинитив. Предложение переводится как "Мама считает, что мне лучше остаться с ней на лето."
8. Ты хочешь, чтобы он сделал это сегодня?
(A. Do you want him to do it today?)
В данном предложении используется конструкция "to want + объект + to + глагол в инфинитиве". Предложение переводится как "Ты хочешь, чтобы он сделал это сегодня?"
9. Подозреваешь ли ты, что я вру?
(A. Do you suspect that I"m lying?)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется глагол "to suspect + that + подлежащее + глагол в инд. накл." Предложение переводится как "Подозреваешь ли ты, что я вру?"
10. Полагали, что картина была украдена.
(A. The picture was believed to be stolen.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется инфинитив. Предложение переводится как "Полагали, что картина была украдена."
11. Мне не нравится...
1. Я настаиваю на том, чтобы ты сказал мне это.
(A. I insist on you telling me that.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется инфинитив. Предложение переводится как "Я настаиваю на том, чтобы ты сказал мне это."
2. Она слишком умна, чтобы верить в это.
(A. She is too clever to believe that.)
Так как в данном предложении идет сравнение и указывается на противоречие между умностью и верой, используется конструкция "to be too + прилагательное + to + глагол в инфинитиве". Предложение переводится как "Она слишком умна, чтобы верить в это."
3. Оказалось, что она опоздала на поезд.
(A. She turned out to be late for the train.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется герундий. Предложение переводится как "Оказалось, что она опоздала на поезд."
4. Я жду, чтобы ты закончил разговор по телефону.
(A. I"m waiting for you to finish chatting on the phone.)
В данном предложении используется конструкция "to be waiting for + объект + to + глагол в инфинитиве". Предложение переводится как "Я жду, чтобы ты закончил разговор по телефону."
5. Нет никакой надежды, что они получат билеты.
(A. There is no hope of them getting the tickets.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется герундий. Предложение переводится как "Нет никакой надежды, что они получат билеты."
6. Я так благодарен тебе за объяснение этого мне.
(A. I"m so grateful to you for explaining that to me.)
В данном предложении используется конструкция "to be grateful to + объект + for + герундий". Предложение переводится как "Я так благодарен тебе за объяснение этого мне."
7. Мама считает, что мне лучше остаться с ней на лето.
(A. Mother thinks it is better for me to stay with her in the summer.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется инфинитив. Предложение переводится как "Мама считает, что мне лучше остаться с ней на лето."
8. Ты хочешь, чтобы он сделал это сегодня?
(A. Do you want him to do it today?)
В данном предложении используется конструкция "to want + объект + to + глагол в инфинитиве". Предложение переводится как "Ты хочешь, чтобы он сделал это сегодня?"
9. Подозреваешь ли ты, что я вру?
(A. Do you suspect that I"m lying?)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется глагол "to suspect + that + подлежащее + глагол в инд. накл." Предложение переводится как "Подозреваешь ли ты, что я вру?"
10. Полагали, что картина была украдена.
(A. The picture was believed to be stolen.)
Для перевода данного предложения на английский язык, используется инфинитив. Предложение переводится как "Полагали, что картина была украдена."
11. Мне не нравится...
Знаешь ответ?