Чому в творчості Б.-І. Антонича видно замало слів, які мають факт іншомовного походження?

Чому в творчості Б.-І. Антонича видно замало слів, які мають факт іншомовного походження?
Снегурочка

Снегурочка

Борис Іванович Антонич, відомий український поет і перекладач, дійсно використовує замало слів іншомовного походження у своїй творчості. Це може бути пояснено кількома факторами.

По-перше, Антонич був відданим прихильником загальнослов"янського руху, який прагнув використати лише слов"янські слова в мові та літературі. Він вважав, що використання багато іншомовних слів може вплинути на чистоту та оригінальність української мови. Тому його творчість була зосереджена на використанні виключно українських слів, що зумовлює замалу вживання іншомовних слів.

По-друге, Антонич був перекладачем численних відомих творів з-за кордону на українську мову. Його цікавила українська культура і література, тому він прагнув привнести іноземні твори до української аудиторії, адаптуючи їх до української мови і локальних умов. Це може пояснити, чому в його творчості менше слів іншомовного походження.

Нарешті, третій фактор, який може пояснити замале використання іншомовних слів у творчості Антонича, - це його власна стилістика.

Можна зробити висновок, що в творчості Б.-І. Антонича видно замало слів, які мають факт іншомовного походження, через його прихильність до загальнослов"янського руху, інтерес до української культури та його власну стилістику.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello