A
1. Seldom have we heard such nonsense!
2. Under no circumstances should you open the door to strangers.
3. Only when I came home did I understand that I had made a mistake.
4. Never again will you watch TV at such a late hour!
5. Rarely are artists appreciated when they are still alive.
6. Not until the rest of the guests had left could we talk freely.
7. Little did they know then what they were going to do.
B
1. Should she insist, request her to provide all the reasons.
2. Should there be many.
1. Seldom have we heard such nonsense!
2. Under no circumstances should you open the door to strangers.
3. Only when I came home did I understand that I had made a mistake.
4. Never again will you watch TV at such a late hour!
5. Rarely are artists appreciated when they are still alive.
6. Not until the rest of the guests had left could we talk freely.
7. Little did they know then what they were going to do.
B
1. Should she insist, request her to provide all the reasons.
2. Should there be many.
Skvoz_Les
A 1. Редко мы слышали такую абсурдность! В данном случае, мы используем конструкцию "seldom have we" для выражения того, что такое событие случается редко или почти никогда. Фраза подчеркивает наше удивление от такой ситуации.
2. При каких бы обстоятельствах ни было, не следует открывать дверь незнакомцам. В данном случае, мы используем конструкцию "under no circumstances should you" для указания на строгое запрещение делать что-либо в определенной ситуации. Фраза подчеркивает важность соблюдения безопасности и осторожности.
3. Только когда я пришел домой, я понял, что сделал ошибку. Здесь мы используем конструкцию "only when" для указания на то, что событие или осознание произошло только после определенного момента или события. Фраза подчеркивает последовательность событий и понимание, которое пришло позднее.
4. Никогда больше ты не будешь смотреть телевизор в такой поздний час! В данном случае, мы используем конструкцию "never again will you" для указания на строгий запрет или обещание перестать что-либо делать. Фраза подчеркивает решительность говорящего.
5. Редко артистов ценят, пока они живы. В данном случае, мы используем конструкцию "rarely are artists" для указания на то, что событие или ситуация происходит крайне редко. Фраза подчеркивает неблагодарность к творческим людям на протяжении их жизни.
6. Только когда все остальные гости ушли, мы могли говорить свободно. Здесь мы используем конструкцию "not until" для указания на то, что одно действие произошло только после другого. Фраза подчеркивает последовательность событий и связь между ними.
7. Это только впоследствии, они поняли, что собираются делать. В данном случае, мы используем конструкцию "little did they know" для указания на то, что люди не имели представления о том, что произойдет в будущем. Фраза подчеркивает неожиданность событий и незнание их последствий.
B 1. Если она будет настаивать, попросите ее предоставить все причины. В данном случае, мы используем конструкцию "should she insist" для указания на умственную ситуацию, если определенное условие будет соблюдено. Фраза указывает на возможность некоего развития событий и просит предоставить причины.
2. Если там будет много... (недостаточно информации для продолжения ответа). Пожалуйста, уточните предложение, чтобы я мог помочь вам полностью.
2. При каких бы обстоятельствах ни было, не следует открывать дверь незнакомцам. В данном случае, мы используем конструкцию "under no circumstances should you" для указания на строгое запрещение делать что-либо в определенной ситуации. Фраза подчеркивает важность соблюдения безопасности и осторожности.
3. Только когда я пришел домой, я понял, что сделал ошибку. Здесь мы используем конструкцию "only when" для указания на то, что событие или осознание произошло только после определенного момента или события. Фраза подчеркивает последовательность событий и понимание, которое пришло позднее.
4. Никогда больше ты не будешь смотреть телевизор в такой поздний час! В данном случае, мы используем конструкцию "never again will you" для указания на строгий запрет или обещание перестать что-либо делать. Фраза подчеркивает решительность говорящего.
5. Редко артистов ценят, пока они живы. В данном случае, мы используем конструкцию "rarely are artists" для указания на то, что событие или ситуация происходит крайне редко. Фраза подчеркивает неблагодарность к творческим людям на протяжении их жизни.
6. Только когда все остальные гости ушли, мы могли говорить свободно. Здесь мы используем конструкцию "not until" для указания на то, что одно действие произошло только после другого. Фраза подчеркивает последовательность событий и связь между ними.
7. Это только впоследствии, они поняли, что собираются делать. В данном случае, мы используем конструкцию "little did they know" для указания на то, что люди не имели представления о том, что произойдет в будущем. Фраза подчеркивает неожиданность событий и незнание их последствий.
B 1. Если она будет настаивать, попросите ее предоставить все причины. В данном случае, мы используем конструкцию "should she insist" для указания на умственную ситуацию, если определенное условие будет соблюдено. Фраза указывает на возможность некоего развития событий и просит предоставить причины.
2. Если там будет много... (недостаточно информации для продолжения ответа). Пожалуйста, уточните предложение, чтобы я мог помочь вам полностью.
Знаешь ответ?