57) Fill in the missing prepositions where necessary: 1. I had to hurry home to Kensington so as not to be late for dinner. 2. A silver dish held the Christmas pudding in its glory. 3. Gently, Hercule Poirot attacked his portion of pudding. He took a mouthful. It was delicious! He ate another. Something tinkled faintly on his plate. He investigated with a fork. 4. The laughter went around. Nobody noticed that Mr. Poirot, seemingly lost in thought, carelessly dropped the red stone into his pocket. 5. "Good morning," she said, as the two men took their seats in a corner table. "You"re lucky today - turkey stuffed with chestnuts - that"s your.
Кобра
Задача 57:
1. Я спешил домой в Кенсингтон, чтобы не опоздать на ужин.
Для того чтобы не опоздать на ужин, я должен был быстро добраться домой в Кенсингтон.
2. Серебряная тарелка величественно удерживала рождественский пудинг.
На серебряной тарелке размещен рождественский пудинг во всей своей славе.
3. Бережно Геркулес Пуаро приступил к своей порции пудинга. Он сделал глоток. Он был восхитительным! Он съел еще один. Что-то слегка зазвенело на его тарелке. Он исследовал это вилкой.
Нежно Геркулес Пуаро взял небольшой кусочек пудинга в рот. Он оказался восхитительным! Он съел еще один кусочек. На его тарелке что-то слегка зазвенело. Воспользовавшись вилкой, он разглядывал это.
4. Смех разнесся по всему помещению. Никто не заметил, что господин Пуаро, казалось, увлеченно размышляет, небрежно уронил красный камень в свой карман.
Смех разносился по комнате. Никто не заметил, что господин Пуаро, кажется, забывшись в своих мыслях, небрежно положил красный камень в свой карман.
5. "Доброе утро", - сказала она, когда двое мужчин заняли свои места за угловым столиком. "Вы везучие..."
1. Я спешил домой в Кенсингтон, чтобы не опоздать на ужин.
Для того чтобы не опоздать на ужин, я должен был быстро добраться домой в Кенсингтон.
2. Серебряная тарелка величественно удерживала рождественский пудинг.
На серебряной тарелке размещен рождественский пудинг во всей своей славе.
3. Бережно Геркулес Пуаро приступил к своей порции пудинга. Он сделал глоток. Он был восхитительным! Он съел еще один. Что-то слегка зазвенело на его тарелке. Он исследовал это вилкой.
Нежно Геркулес Пуаро взял небольшой кусочек пудинга в рот. Он оказался восхитительным! Он съел еще один кусочек. На его тарелке что-то слегка зазвенело. Воспользовавшись вилкой, он разглядывал это.
4. Смех разнесся по всему помещению. Никто не заметил, что господин Пуаро, казалось, увлеченно размышляет, небрежно уронил красный камень в свой карман.
Смех разносился по комнате. Никто не заметил, что господин Пуаро, кажется, забывшись в своих мыслях, небрежно положил красный камень в свой карман.
5. "Доброе утро", - сказала она, когда двое мужчин заняли свои места за угловым столиком. "Вы везучие..."
Знаешь ответ?