1. Якими творами було перелицьовано "Енеїду" Котляревського?
2. Яким образом виражається натяк на Катерину II у "Енеїді"?
3. В чому полягає новаторськість поеми "Енеїда" Котляревського?
4. Чому "Енеїду" назвали "енциклопедією українського життя в 18 столітті", за словами М. Рильського?
5. Опишіть послідовність мандрів Енея, використовуючи цитати з поеми.
2. Яким образом виражається натяк на Катерину II у "Енеїді"?
3. В чому полягає новаторськість поеми "Енеїда" Котляревського?
4. Чому "Енеїду" назвали "енциклопедією українського життя в 18 столітті", за словами М. Рильського?
5. Опишіть послідовність мандрів Енея, використовуючи цитати з поеми.
Amina
1. Твори, якими було перелицьовано "Енеїду" Котляревського, це:
- Енеїда Вергілія, класична римська поема;
- "Гевалія" І. Й. Котляревського, пародійна поема на "Аенеїда" і "Героїду" Гомера.
Обгрунтування: У своїй поемі "Енеїда" Котляревський намагався поєднати глибину класичного латинського епосу з гумористичним підходом до національного фольклору. Він використовував натяки на твори інших відомих письменників, зокрема Вергілія і Гомера, щоб створити химерний світ українського епосу.
2. Натяк на Катерину II в "Енеїді" виражається через образ героїні Кирилона - Богдана-гея. Богдан-гей характеризується як намагання переміж українського народу полонити своїми геїзмами. Цей образ може бути співвідносним з тими негативними аспектами влади Катерини II, які автор побачив у влади російської імператриці.
3. Новаторськість поеми "Енеїда" Котляревського проявляється у таких аспектах:
- Відверте використання народної мови - української граматики, лексики і фразеології;
- Пародійний підхід до класичних поем, що не мав аналогів у вітчизняній літературі;
- Відображення історичної та соціальної дійсності України 18 століття;
- Розширення жанрових меж, адже автор не стримувався норм традиційного епосу і вміщав у поему гумористичні епізоди, пісні та додатки.
4. "Енеїду" назвали "енциклопедією українського життя в 18 столітті" за словами М. Рильського через те, що поема Котляревського широко відображає життя того часу, його культурні, соціальні і політичні риси, український фольклор та історичний контекст. Вона стала своєрідним панорамним відображенням епохи і свідченням про національну свідомість українського народу.
5. Послідовність мандрів Енея в "Енеїді" можна описати за допомогою наступних цитат з поеми:
- "Перш плив він туди, куди серце вождеві казало" (Прибуття до Каріни Сарны);
- "Аж там побачивши багато владик, начальників та козаків" (Поїздка до Чернигова);
- "Потім плив далі, в путь свій не втрапил в загадку" (Подорож по Дніпру);
- "На край світа, він плив, на самій край Європи вдався" (Подорож до Іспанії).
Ці цитати окреслюють основні етапи та напрямки мандрів Енея в поемі "Енеїда" Котляревського.
- Енеїда Вергілія, класична римська поема;
- "Гевалія" І. Й. Котляревського, пародійна поема на "Аенеїда" і "Героїду" Гомера.
Обгрунтування: У своїй поемі "Енеїда" Котляревський намагався поєднати глибину класичного латинського епосу з гумористичним підходом до національного фольклору. Він використовував натяки на твори інших відомих письменників, зокрема Вергілія і Гомера, щоб створити химерний світ українського епосу.
2. Натяк на Катерину II в "Енеїді" виражається через образ героїні Кирилона - Богдана-гея. Богдан-гей характеризується як намагання переміж українського народу полонити своїми геїзмами. Цей образ може бути співвідносним з тими негативними аспектами влади Катерини II, які автор побачив у влади російської імператриці.
3. Новаторськість поеми "Енеїда" Котляревського проявляється у таких аспектах:
- Відверте використання народної мови - української граматики, лексики і фразеології;
- Пародійний підхід до класичних поем, що не мав аналогів у вітчизняній літературі;
- Відображення історичної та соціальної дійсності України 18 століття;
- Розширення жанрових меж, адже автор не стримувався норм традиційного епосу і вміщав у поему гумористичні епізоди, пісні та додатки.
4. "Енеїду" назвали "енциклопедією українського життя в 18 столітті" за словами М. Рильського через те, що поема Котляревського широко відображає життя того часу, його культурні, соціальні і політичні риси, український фольклор та історичний контекст. Вона стала своєрідним панорамним відображенням епохи і свідченням про національну свідомість українського народу.
5. Послідовність мандрів Енея в "Енеїді" можна описати за допомогою наступних цитат з поеми:
- "Перш плив він туди, куди серце вождеві казало" (Прибуття до Каріни Сарны);
- "Аж там побачивши багато владик, начальників та козаків" (Поїздка до Чернигова);
- "Потім плив далі, в путь свій не втрапил в загадку" (Подорож по Дніпру);
- "На край світа, він плив, на самій край Європи вдався" (Подорож до Іспанії).
Ці цитати окреслюють основні етапи та напрямки мандрів Енея в поемі "Енеїда" Котляревського.
Знаешь ответ?