1. weil ich keine Blumen mögen.
2. weil er gut organisieren können.
3. weil wir den Menschen helfen wollen.
2. weil er gut organisieren können.
3. weil wir den Menschen helfen wollen.
Dobryy_Drakon
Ваша задача представляет собой предложение на немецком языке, которое я постараюсь разобрать и объяснить так, чтобы оно было понятно школьнику.
1. "weil ich keine Blumen mögen" - это немецкое предложение, которое можно перевести на русский язык как "потому что мне не нравятся цветы". Здесь главная часть предложения - "ich mögen", что значит "мне нравится". В данном случае, главной причиной является то, что некий человек не любит цветы. Это может быть личное предпочтение или аллергия.
2. "weil er gut organisieren können" - это также немецкое предложение, которое можно перевести на русский язык как "потому что он хорошо умеет организовывать". Главная часть предложения здесь - "er gut organisieren können", что значит "он хорошо умеет организовывать". В данном случае, главной причиной является то, что некий человек обладает навыками хорошей организации. Это может быть важным качеством, которое позволяет ему успешно справляться с различными задачами и проектами.
3. "weil wir den Menschen helfen wollen" - это еще одно немецкое предложение, которое можно перевести на русский язык как "потому что мы хотим помочь людям". Главная часть предложения здесь - "wir den Menschen helfen wollen", что значит "мы хотим помочь людям". В данном случае, главной причиной является то, что некие люди хотят помочь другим. Это может быть из-за их желания быть полезными, их сочувствия или просто потребности во взаимопомощи.
Таким образом, в каждом из предложений главной причиной является что-то, что влияет на человека и определяет его действия или отношение. Эти предложения могут использоваться для обоснования каких-либо решений или объяснения человеческого поведения.
1. "weil ich keine Blumen mögen" - это немецкое предложение, которое можно перевести на русский язык как "потому что мне не нравятся цветы". Здесь главная часть предложения - "ich mögen", что значит "мне нравится". В данном случае, главной причиной является то, что некий человек не любит цветы. Это может быть личное предпочтение или аллергия.
2. "weil er gut organisieren können" - это также немецкое предложение, которое можно перевести на русский язык как "потому что он хорошо умеет организовывать". Главная часть предложения здесь - "er gut organisieren können", что значит "он хорошо умеет организовывать". В данном случае, главной причиной является то, что некий человек обладает навыками хорошей организации. Это может быть важным качеством, которое позволяет ему успешно справляться с различными задачами и проектами.
3. "weil wir den Menschen helfen wollen" - это еще одно немецкое предложение, которое можно перевести на русский язык как "потому что мы хотим помочь людям". Главная часть предложения здесь - "wir den Menschen helfen wollen", что значит "мы хотим помочь людям". В данном случае, главной причиной является то, что некие люди хотят помочь другим. Это может быть из-за их желания быть полезными, их сочувствия или просто потребности во взаимопомощи.
Таким образом, в каждом из предложений главной причиной является что-то, что влияет на человека и определяет его действия или отношение. Эти предложения могут использоваться для обоснования каких-либо решений или объяснения человеческого поведения.
Знаешь ответ?