1. We had the house painted a few weeks ago. 2. Sarah has her car serviced once a year. 3. My suit cost twelve pounds

1. We had the house painted a few weeks ago.
2. Sarah has her car serviced once a year.
3. My suit cost twelve pounds to have it cleaned.
4. I had my eyes tested two years ago, the last time.
5. We"ve had some new cupboards fitted in the kitchen.
6. We need to get this document translated as soon as possible.
Александровна

Александровна

1. Несколько недель назад мы покрасили дом. Когда мы говорим "the house was painted," мы обозначаем, что сам процесс покраски дома был сделан кем-то другим, а не нами. В данном случае мы просили или наняли кого-то для выполнения этой работы. Мы можем использовать выражение "have something done" для указания на то, что кто-то делает что-то для нас. В этом случае, мы просили кого-то покрасить наш дом, что является одной из причин использования данной конструкции.

2. Sarah обслуживает свою машину один раз в год. Когда мы говорим "have her car serviced," это означает, что Sarah просит специалиста обслуживать машину для нее. Она может посещать автомастерскую, где работают профессионалы, чтобы проверить состояние и исправить любые проблемы с ее машиной. Обслуживание автомобиля это важная часть поддержания его работоспособности и безопасности, поэтому Sarah регулярно обслуживает свою машину.

3. Мой костюм стоил двенадцать фунтов для его чистки. Когда мы говорим "have it cleaned," это значит, что мы попросили кого-то почистить наш костюм. В данном случае, мы не сделали это сами, а заплатили кому-то другому за выполнение этой задачи. Чистка костюма может быть произведена химическим способом в химчистке, чтобы он выглядел свежим и чистым.

4. Мои глаза проверялись два года назад, в последний раз. Когда мы говорим "had my eyes tested," это означает, что мы посетили врача (обычно оптометриста или окулиста), который проверил наше зрение. Мы не проверяли глаза сами, а просили врача это сделать. Рекомендуется проверять глаза регулярно для выявления любых изменений в зрении и назначения соответствующих лечебных процедур или очков, если это необходимо.

5. У нас установили некоторые новые шкафы на кухне. "We"ve had some new cupboards fitted" означает, что кто-то установил новые шкафы для нас. В данном случае, мы можем использовать "have something fitted" для обозначения того, что мы попросили кого-то установить шкафы. Установка новых шкафов обновляет или улучшает внешний вид и функциональность кухонной зоны.

6. Нам нужно перевести этот документ как можно скорее. В данном случае, мы говорим "get this document translated," что означает, что мы нуждаемся в переводе документа. Мы попросили кого-то, обычно переводчика или специализированную компанию, выполнить перевод документа на нужный язык. Перевод документов может быть необходим для коммуникации, исполнения правовых требований или других целей, и мы хотим, чтобы он был сделан как можно скорее.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello