1) В каких предложениях нужно поставить тире между частями БСП? Подтвердите это. 1) Отношения Ольги к тётке были всегда очень и покойны - в нежности они никогда не переходили границ умеренности и между ними никогда не возникало ни малейшего недовольства. (И.Г.) 2) Я пытался идти пешком - ноги мои подкосились... (М.Л.) 3) Сегодня я встал поздно; когда подхожу к колодцу, никого уже нет. (М.Л.) 4) Я хочу оттолкнуть её от себя - она, как кошка, вцепилась в мою одежду... (М.Л.) 5) Не только Печорин восхищался красивой княжной - из другой тёмной комнаты на неё смотрели ещё два неподвижных, огненных глаза.
Огонек
1) В данном предложении нужно поставить тире между частями БСП «очень и покойны» и «в нежности они никогда не переходили границ умеренности и между ними никогда не возникало ни малейшего недовольства».
Обоснование: Тире в данном случае используется для выделения пояснительной или прямой речи, вводящейся словами «в нежности они никогда не переходили границ умеренности и между ними никогда не возникало ни малейшего недовольства». Эта часть предложения раскрывает и уточняет значение предыдущей части, указывая, что отношения Ольги к тётке были всегда очень и покойны и что именно означает эта очень и покойность.
2) В данном предложении нужно поставить тире между частями БСП «я пытался идти пешком» и «ноги мои подкосились».
Обоснование: Тире в данном случае используется для выделения причинно-следственной связи между действием "пытался идти пешком" и следующим за ним результатом "ноги мои подкосились".
3) В данном предложении тире не нужно.
Обоснование: В данном предложении вторая часть не является пояснительной или прямой речью, не выделяется какое-либо причинно-следственное отношение между двумя частями предложения. Поэтому тире не требуется.
4) В данном предложении нужно поставить тире между частями БСП «я хочу оттолкнуть её от себя» и «она, как кошка, вцепилась в мою одежду».
Обоснование: Тире в данном случае используется для выделения присоединительной связи между действием "я хочу оттолкнуть её от себя" и следующим за ним результатом "она, как кошка, вцепилась в мою одежду".
5) В данном предложении тире не нужно.
Обоснование: В данном предложении вторая часть не является пояснительной или прямой речью, не выделяется какое-либо причинно-следственное отношение между двумя частями предложения. Поэтому тире не требуется.
Обоснование: Тире в данном случае используется для выделения пояснительной или прямой речи, вводящейся словами «в нежности они никогда не переходили границ умеренности и между ними никогда не возникало ни малейшего недовольства». Эта часть предложения раскрывает и уточняет значение предыдущей части, указывая, что отношения Ольги к тётке были всегда очень и покойны и что именно означает эта очень и покойность.
2) В данном предложении нужно поставить тире между частями БСП «я пытался идти пешком» и «ноги мои подкосились».
Обоснование: Тире в данном случае используется для выделения причинно-следственной связи между действием "пытался идти пешком" и следующим за ним результатом "ноги мои подкосились".
3) В данном предложении тире не нужно.
Обоснование: В данном предложении вторая часть не является пояснительной или прямой речью, не выделяется какое-либо причинно-следственное отношение между двумя частями предложения. Поэтому тире не требуется.
4) В данном предложении нужно поставить тире между частями БСП «я хочу оттолкнуть её от себя» и «она, как кошка, вцепилась в мою одежду».
Обоснование: Тире в данном случае используется для выделения присоединительной связи между действием "я хочу оттолкнуть её от себя" и следующим за ним результатом "она, как кошка, вцепилась в мою одежду".
5) В данном предложении тире не нужно.
Обоснование: В данном предложении вторая часть не является пояснительной или прямой речью, не выделяется какое-либо причинно-следственное отношение между двумя частями предложения. Поэтому тире не требуется.
Знаешь ответ?