1. Мы только что обсудили это. 2. Я никогда не посещал Лондон. 3. За последнее время она перевела несколько научных

1. Мы только что обсудили это.
2. Я никогда не посещал Лондон.
3. За последнее время она перевела несколько научных статей.
4. Он сказал, что прочитал эту книгу много лет назад.
5. Они ушли до того, как мы получили телеграмму.
6. Когда вы закончите перевод этой статьи? - Я только что закончил его.
7. К тому времени, когда он придет, мы уже завершим работу.
8. Не успел я начать подготовку к экзамену, как выяснилось, что формулировки изменились.
9. Мы познакомились месяц назад, но
Sergey

Sergey

1. После нашего недавнего обсуждения можно сделать вывод, что мы рассмотрели данную тему вдоль и поперек. Мы обсудили различные аспекты, рассмотрели различные точки зрения и обменялись мнением. Каждый аспект был детально разобран, и мы достигли полного понимания данной темы.

2. Как вы могли заметить, я никогда не был в Лондоне. Не имея личного опыта посещения этого города, мне сложно дать детальное описание или объяснение его особенностей. Однако, я могу поделиться информацией, которую я изучил о Лондоне и его истории.

3. За последний период времени она перевела несколько научных статей. Это довольно впечатляющий результат, учитывая, что перевод научных статей требует глубокого понимания предметной области, а также навыков перевода. Это указывает на ее высокую квалификацию и трудолюбие. Научные статьи являются важным источником знаний и вкладываются усилиями множества людей, чтобы стать доступными на разных языках. Перевод научных статей играет важную роль в распространении знаний и обмене научной информацией.

4. Он утверждает, что прочитал эту книгу много лет назад. Насколько он помнит, содержание и основные идеи этой книги имеют глубокий смысл и оказали значительное влияние на его мышление. Он может вспомнить общий сюжет и ключевые моменты, которые остались в его памяти, но, возможно, нет возможности вспомнить каждую деталь или цитату из книги.

5. По событиям, описанным в задаче, можно сделать вывод, что они ушли до того момента, когда мы получили указанную телеграмму. Вероятно, они не могли ожидать или предвидеть содержание телеграммы, и поэтому решили уйти раньше. К сожалению, у нас недостаточно информации, чтобы определить, почему они приняли такое решение или точный момент, когда они ушли.

6. Ответ на вопрос "Когда вы закончите перевод этой статьи?" - "Я только что закончил его". Похоже, что перевод этой статьи был завершен недавно или в кратчайшие сроки. Это указывает на высокую скорость работы и эффективность переводчика.

7. Учитывая фразу "К тому времени, когда он придет, мы уже завершим работу", можно предположить, что работа, над которой вы работаете, будет завершена до прихода определенного человека. Возможно, это свидетельствует о вашей способности эффективно организовывать свое время и работать поставленные задачи в срок.

8. Увы, не успел я начать подготовку к экзамену, как обнаружилось, что формулировки изменились. Это можно рассматривать как несчастное совпадение, когда изменились требования или условия для экзамена в момент, когда вы только начали готовиться к нему. Необходимо быстро адаптироваться к изменениям и пересмотреть подход к подготовке к экзамену, чтобы соответствовать новым формулировкам.

9. Мы познакомились месяц назад. Это был началом нашего знакомства и установления контакта друг с другом. За это время, возможно, вы успели узнать много интересного о друг друге и провели время вместе, создавая новые воспоминания и укрепляя связь между вами. Желаем, чтобы ваше знакомство продолжалось благоприятно.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello