1) Как вы считаете, в каком ряду приведены новообразования на основе словообразования, а в каком - заимствования из иностранного языка? Можно ли предположить, что слова во втором ряду образованы по модели словообразования английского языка? 1) Ноу-хау, кофе-брейк, буккроссинг, фешен-шоу, арт-объект. 2) Бизнес-план, эконом-такси, мастер-класс, сервис-центр. 2) Переформулируйте устно морфологические новообразования в словосочетания. Объясните, какую роль выполняет первая часть сложного слова.
Огонь
В первом ряду приведены новообразования на основе словообразования, а во втором ряду - заимствования из иностранного языка.
1) Новообразования на основе словообразования:
- Ноу-хау: слово "хау" идет после основы "ноу". "Ноу" - английское слово "know" (знать), а "хау" - английская частица "how" (как). Здесь слово "ноу" обозначает знание, а "хау" дополняет его, задавая провокационный вопрос "как". Таким образом, "ноу-хау" означает новое и оригинальное знание или метод.
- Кофе-брейк: слова "кофе" и "брейк" связываются вместе через дефис и образуют новое слово. "Кофе" - напиток, а "брейк" означает перерыв или отдых. Соответственно, "кофе-брейк" это перерыв или время для отдыха, в котором часто пьется кофе.
- Буккроссинг: слово "кроссинг" происходит от английского глагола "to cross" (пересекать). В данном контексте "кроссинг" означает пересечение или смешение чего-то. "Бук" относится к английскому слову "book" (книга). Таким образом, "буккроссинг" объединяет два слова и обозначает процесс обмена книгами и их пересечение через разных людей или места.
- Фешен-шоу: слово "фешен" образуется от английского слова "fashion" (мода), а "шоу" означает показ или выступление. Таким образом, "фешен-шоу" обозначает модное шоу, в рамках которого представляются новые коллекции одежды или аксессуаров.
- Арт-объект: слово "арт" является сокращением от английского слова "art" (искусство), а "объект" - предмет или объект. "Арт-объект" означает искусственный объект или предмет, созданный в целях эстетического или художественного выражения.
2) Заимствования из иностранного языка:
- Бизнес-план: слово "бизнес" происходит от английского слова "business" (дело, предприятие), а "план" - план или программа. Здесь слово "бизнес" указывает на характер предмета, связанного с коммерческой деятельностью, и объединяется с "планом" для обозначения программы или стратегии развития.
- Эконом-такси: слово "эконом" соответствует английскому слову "economy" (экономика), а "такси" означает автомобиль для перевозки пассажиров. Здесь "эконом" указывает на более дешевые или экономичные услуги такси, которые предлагаются компанией или сервисом.
- Мастер-класс: слово "мастер" имеет французское происхождение и означает мастера или специалиста, а "класс" - учебную группу или занятие. "Мастер-класс" обозначает специальное занятие или мастерскую, где мастер демонстрирует свои навыки и техники студентам или другим участникам.
- Сервис-центр: слово "сервис" является заимствованием из английского языка и означает обслуживание или сервис, а "центр" - центральное место или точка. "Сервис-центр" обозначает учреждение или организацию, где предоставляются различные услуги или обслуживание.
Вторая часть сложного слова выполняет роль раскрытия содержания или характеристики предмета, услуги или концепции, которая становится основной идеей всего слова. Она обычно добавляется к основе слова и его основному значению, чтобы указать на новое качество, связанное с предметом или услугой.
1) Новообразования на основе словообразования:
- Ноу-хау: слово "хау" идет после основы "ноу". "Ноу" - английское слово "know" (знать), а "хау" - английская частица "how" (как). Здесь слово "ноу" обозначает знание, а "хау" дополняет его, задавая провокационный вопрос "как". Таким образом, "ноу-хау" означает новое и оригинальное знание или метод.
- Кофе-брейк: слова "кофе" и "брейк" связываются вместе через дефис и образуют новое слово. "Кофе" - напиток, а "брейк" означает перерыв или отдых. Соответственно, "кофе-брейк" это перерыв или время для отдыха, в котором часто пьется кофе.
- Буккроссинг: слово "кроссинг" происходит от английского глагола "to cross" (пересекать). В данном контексте "кроссинг" означает пересечение или смешение чего-то. "Бук" относится к английскому слову "book" (книга). Таким образом, "буккроссинг" объединяет два слова и обозначает процесс обмена книгами и их пересечение через разных людей или места.
- Фешен-шоу: слово "фешен" образуется от английского слова "fashion" (мода), а "шоу" означает показ или выступление. Таким образом, "фешен-шоу" обозначает модное шоу, в рамках которого представляются новые коллекции одежды или аксессуаров.
- Арт-объект: слово "арт" является сокращением от английского слова "art" (искусство), а "объект" - предмет или объект. "Арт-объект" означает искусственный объект или предмет, созданный в целях эстетического или художественного выражения.
2) Заимствования из иностранного языка:
- Бизнес-план: слово "бизнес" происходит от английского слова "business" (дело, предприятие), а "план" - план или программа. Здесь слово "бизнес" указывает на характер предмета, связанного с коммерческой деятельностью, и объединяется с "планом" для обозначения программы или стратегии развития.
- Эконом-такси: слово "эконом" соответствует английскому слову "economy" (экономика), а "такси" означает автомобиль для перевозки пассажиров. Здесь "эконом" указывает на более дешевые или экономичные услуги такси, которые предлагаются компанией или сервисом.
- Мастер-класс: слово "мастер" имеет французское происхождение и означает мастера или специалиста, а "класс" - учебную группу или занятие. "Мастер-класс" обозначает специальное занятие или мастерскую, где мастер демонстрирует свои навыки и техники студентам или другим участникам.
- Сервис-центр: слово "сервис" является заимствованием из английского языка и означает обслуживание или сервис, а "центр" - центральное место или точка. "Сервис-центр" обозначает учреждение или организацию, где предоставляются различные услуги или обслуживание.
Вторая часть сложного слова выполняет роль раскрытия содержания или характеристики предмета, услуги или концепции, которая становится основной идеей всего слова. Она обычно добавляется к основе слова и его основному значению, чтобы указать на новое качество, связанное с предметом или услугой.
Знаешь ответ?