1. I am looking forward to the arrival of an old friend of mine in Moscow soon.
2. Our trip depends on the weather changing for the better, and I hope for it.
3. Nobody will object to them joining us.
4. My son is fond of playing chess with his father.
5. I could not finish translating the article within the given timeframe, which made it difficult.
2. Our trip depends on the weather changing for the better, and I hope for it.
3. Nobody will object to them joining us.
4. My son is fond of playing chess with his father.
5. I could not finish translating the article within the given timeframe, which made it difficult.
Лебедь
1. Я с нетерпением жду приезда моего старого друга в Москву в ближайшее время.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "I am looking forward to" является фразой, выражающей ожидание или предвкушение чего-либо. В данном случае, я ожидаю приезда моего старого друга в Москву, и это вызывает у меня радость или интерес.
2. Наша поездка зависит от улучшения погоды, и я надеюсь на это.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "Our trip depends on" (Наша поездка зависит от) означает, что реализация поездки зависит от того, как погода изменится. Вторая часть предложения "I hope for it" (и я надеюсь на это) выражает наше желание, что погода действительно улучшится.
3. Никто не будет возражать против их присоединения к нам.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "Nobody will object to" (Никто не будет возражать против) говорит о том, что у нас нет противоречий к кому-либо присоединиться к нам. Мы говорим о том, что наше приветствие распространяется на всех, и никто не будет возражать и противиться этому.
4. Мой сын увлекается игрой в шахматы с его отцом.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "My son is fond of playing chess with his father" (Мой сын увлекается игрой в шахматы с его отцом) говорит о том, что мой сын любит играть в шахматы со своим отцом. Это вызывает у него увлечение и радость.
5. Я не мог закончить перевод статьи в рамках отведенного времени, что сделало это трудным.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "I could not finish translating the article within the given timeframe" (Я не мог закончить перевод статьи в рамках отведенного времени) говорит о том, что у меня возникли трудности в связи с невозможностью закончить перевод статьи в выделенное для этого время. Это может быть вызвано разными причинами, например, сложностями в переводе или недостатком времени.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "I am looking forward to" является фразой, выражающей ожидание или предвкушение чего-либо. В данном случае, я ожидаю приезда моего старого друга в Москву, и это вызывает у меня радость или интерес.
2. Наша поездка зависит от улучшения погоды, и я надеюсь на это.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "Our trip depends on" (Наша поездка зависит от) означает, что реализация поездки зависит от того, как погода изменится. Вторая часть предложения "I hope for it" (и я надеюсь на это) выражает наше желание, что погода действительно улучшится.
3. Никто не будет возражать против их присоединения к нам.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "Nobody will object to" (Никто не будет возражать против) говорит о том, что у нас нет противоречий к кому-либо присоединиться к нам. Мы говорим о том, что наше приветствие распространяется на всех, и никто не будет возражать и противиться этому.
4. Мой сын увлекается игрой в шахматы с его отцом.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "My son is fond of playing chess with his father" (Мой сын увлекается игрой в шахматы с его отцом) говорит о том, что мой сын любит играть в шахматы со своим отцом. Это вызывает у него увлечение и радость.
5. Я не мог закончить перевод статьи в рамках отведенного времени, что сделало это трудным.
Обоснование ответа: В данном предложении мы видим, что "I could not finish translating the article within the given timeframe" (Я не мог закончить перевод статьи в рамках отведенного времени) говорит о том, что у меня возникли трудности в связи с невозможностью закончить перевод статьи в выделенное для этого время. Это может быть вызвано разными причинами, например, сложностями в переводе или недостатком времени.
Знаешь ответ?