1. "I am at home." - He says that he is at home.
2. "I have a dog." - She says that she has a dog.
3. "We are from Russia." - They say that they are from Russia.
4. "I don"t drive a car." - She says that she doesn"t drive a car.
5. "I believe you." - He says that he believes you.
2. "Why are you late?" - The teacher asks me why I am late.
2. "Where is he from?" - The man asks him where he is from.
3. "Why are you crying?" - Mother asks my sister why she is crying.
4. "How much cheese have you bought?" - Mother asks how much cheese has been bought.
5. "When did you go to Sochi?" - He wonders when you went to Sochi.
2. "I have a dog." - She says that she has a dog.
3. "We are from Russia." - They say that they are from Russia.
4. "I don"t drive a car." - She says that she doesn"t drive a car.
5. "I believe you." - He says that he believes you.
2. "Why are you late?" - The teacher asks me why I am late.
2. "Where is he from?" - The man asks him where he is from.
3. "Why are you crying?" - Mother asks my sister why she is crying.
4. "How much cheese have you bought?" - Mother asks how much cheese has been bought.
5. "When did you go to Sochi?" - He wonders when you went to Sochi.
Morskoy_Kapitan
1. "Я дома" - Он говорит, что он дома.
Ответ: Он говорит, что он находится дома.
Обоснование: В данном случае, говорящий передает информацию о своем местонахождении и использует конструкцию "я дома". При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить личное местоимение "я" на соответствующее местоимение "он", сохраняя при этом время глагола и содержание сообщения.
2. "У меня есть собака" - Она говорит, что у нее есть собака.
Ответ: Она говорит, что у нее есть собака.
Обоснование: В данном случае, говорящая передает информацию о наличии у нее собаки и использует конструкцию "у меня есть". При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить личное местоимение "я" на соответствующее местоимение "она" и сохранить оригинальную структуру предложения.
3. "Мы из России" - Они говорят, что они из России.
Ответ: Они говорят, что они из России.
Обоснование: В данном случае, говорящие сообщают, что они родом из России. При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить местоимение "мы" на соответствующее местоимение "они" и сохранить оригинальную структуру предложения.
4. "Я не вожу машину" - Она говорит, что она не водит машину.
Ответ: Она говорит, что она не водит машину.
Обоснование: В данном случае, говорящий информирует, что не умеет водить автомобиль. При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить личное местоимение "я" на соответствующее местоимение "она" и сохранить оригинальную структуру предложения.
5. "Я верю тебе" - Он говорит, что он верит тебе.
Ответ: Он говорит, что он верит тебе.
Обоснование: В данном случае, говорящий выражает свою веру в адрес второго лица. При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить личное местоимение "я" на соответствующее местоимение "он" и сохранить оригинальную структуру предложения.
Теперь перейдем к вопросам:
1. "Почему ты опоздал?" - Учитель спрашивает меня почему я опоздал.
Обоснование: В данном случае, учитель задает мне вопрос о причине моего опоздания. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "учитель спрашивает меня".
2. "Откуда он?" - Мужчина спрашивает его, откуда он.
Обоснование: В данном случае, мужчина интересуется местом происхождения говорящего. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "мужчина спрашивает его".
3. "Почему ты плачешь?" - Мама спрашивает мою сестру, почему она плачет.
Обоснование: В данном случае, мама интересуется причиной плача моей сестры. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "мама спрашивает мою сестру".
4. "Сколько ты купил сыра?" - Мама спрашивает, сколько сыра было куплено.
Обоснование: В данном случае, мама интересуется количеством купленного сыра. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "мама спрашивает".
5. "Когда ты поехал в Сочи?" - Он интересуется, когда я поехал в Сочи.
Обоснование: В данном случае, говорящий хочет узнать, когда я посетил Сочи. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "он интересуется".
Ответ: Он говорит, что он находится дома.
Обоснование: В данном случае, говорящий передает информацию о своем местонахождении и использует конструкцию "я дома". При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить личное местоимение "я" на соответствующее местоимение "он", сохраняя при этом время глагола и содержание сообщения.
2. "У меня есть собака" - Она говорит, что у нее есть собака.
Ответ: Она говорит, что у нее есть собака.
Обоснование: В данном случае, говорящая передает информацию о наличии у нее собаки и использует конструкцию "у меня есть". При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить личное местоимение "я" на соответствующее местоимение "она" и сохранить оригинальную структуру предложения.
3. "Мы из России" - Они говорят, что они из России.
Ответ: Они говорят, что они из России.
Обоснование: В данном случае, говорящие сообщают, что они родом из России. При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить местоимение "мы" на соответствующее местоимение "они" и сохранить оригинальную структуру предложения.
4. "Я не вожу машину" - Она говорит, что она не водит машину.
Ответ: Она говорит, что она не водит машину.
Обоснование: В данном случае, говорящий информирует, что не умеет водить автомобиль. При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить личное местоимение "я" на соответствующее местоимение "она" и сохранить оригинальную структуру предложения.
5. "Я верю тебе" - Он говорит, что он верит тебе.
Ответ: Он говорит, что он верит тебе.
Обоснование: В данном случае, говорящий выражает свою веру в адрес второго лица. При переводе на косвенную речь, нам необходимо заменить личное местоимение "я" на соответствующее местоимение "он" и сохранить оригинальную структуру предложения.
Теперь перейдем к вопросам:
1. "Почему ты опоздал?" - Учитель спрашивает меня почему я опоздал.
Обоснование: В данном случае, учитель задает мне вопрос о причине моего опоздания. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "учитель спрашивает меня".
2. "Откуда он?" - Мужчина спрашивает его, откуда он.
Обоснование: В данном случае, мужчина интересуется местом происхождения говорящего. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "мужчина спрашивает его".
3. "Почему ты плачешь?" - Мама спрашивает мою сестру, почему она плачет.
Обоснование: В данном случае, мама интересуется причиной плача моей сестры. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "мама спрашивает мою сестру".
4. "Сколько ты купил сыра?" - Мама спрашивает, сколько сыра было куплено.
Обоснование: В данном случае, мама интересуется количеством купленного сыра. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "мама спрашивает".
5. "Когда ты поехал в Сочи?" - Он интересуется, когда я поехал в Сочи.
Обоснование: В данном случае, говорящий хочет узнать, когда я посетил Сочи. При переводе на косвенную речь, нам необходимо использовать конструкцию "он интересуется".
Знаешь ответ?