1. Художній засіб: Ми не спали протягом шістдесяти годин.
2. Художній засіб: Вітер гнівно шугається серед скель.
3. Художній засіб: Вітер бродить серед Рудних гір... і каміння сміється від радості до сонця.
4. Художній засіб: Я так довго очікувала Вас... мені здається, що не менше, як тисячу років! А персоніфікація - Б фразеологізм - В порівняння - Г гіпербола - Д епіте.
2. Художній засіб: Вітер гнівно шугається серед скель.
3. Художній засіб: Вітер бродить серед Рудних гір... і каміння сміється від радості до сонця.
4. Художній засіб: Я так довго очікувала Вас... мені здається, що не менше, як тисячу років! А персоніфікація - Б фразеологізм - В порівняння - Г гіпербола - Д епіте.
Лиса
1. Художественное средство: Ми не спали протягом шістдесяти годин.
Это выражение олицетворяет идею, что люди или животные не спали в течение шестидесяти часов. Оно создает образ непрерывности или продолжительности события или состояния. Такой прием дает ощущение напряженности, утомления или непосредственной вовлеченности в события, создавая эмоциональное воздействие на читателя или слушателя.
2. Художественное средство: Вітер гнівно шугається серед скель.
В данном случае, ветер олицетворяется и ему приписывается эмоциональное состояние - гнев. Это прием фигуры речи, называемый персонификацией, когда неодушевленные предметы или природные явления обретают черты живых существ. Таким образом, автор описывает ветер как будто он способен испытывать эмоции и проявлять свое недовольство, что делает описание более ярким и выразительным.
3. Художественное средство: Вітер бродить серед Рудних гір... і каміння сміється від радості до сонця.
Здесь использовано две фигуры речи. Первая - олицетворение, когда ветру приписывается действие "бродить", оно создает образ ветра, который свободно и случайно перемещается между горами. Вторая фигура речи - смех камней, которая называется переносом значения. Автор передает идею, что окружающая среда природы радуется и восторгается наличию солнца.
4. Художественное средство: Я так довго очікувала Вас... мені здається, що не менше, як тисячу років!
А) персоніфікація
Б) фразеологізм
В) порівняння
Г) гіпербола
Д) епітет
В данном случае используется гипербола - преувеличение для передачи эмоционального состояния говорящего. Она усиливает или преувеличивает эффекты или характеристики, создавая более яркое и выразительное впечатление. Говорящая утверждает, что ждала собеседника так долго, что ей кажется, будто прошло не меньше тысячи лет. Такая формулировка помогает передать глубокое эмоциональное впечатление и долгое ожидание.
Это выражение олицетворяет идею, что люди или животные не спали в течение шестидесяти часов. Оно создает образ непрерывности или продолжительности события или состояния. Такой прием дает ощущение напряженности, утомления или непосредственной вовлеченности в события, создавая эмоциональное воздействие на читателя или слушателя.
2. Художественное средство: Вітер гнівно шугається серед скель.
В данном случае, ветер олицетворяется и ему приписывается эмоциональное состояние - гнев. Это прием фигуры речи, называемый персонификацией, когда неодушевленные предметы или природные явления обретают черты живых существ. Таким образом, автор описывает ветер как будто он способен испытывать эмоции и проявлять свое недовольство, что делает описание более ярким и выразительным.
3. Художественное средство: Вітер бродить серед Рудних гір... і каміння сміється від радості до сонця.
Здесь использовано две фигуры речи. Первая - олицетворение, когда ветру приписывается действие "бродить", оно создает образ ветра, который свободно и случайно перемещается между горами. Вторая фигура речи - смех камней, которая называется переносом значения. Автор передает идею, что окружающая среда природы радуется и восторгается наличию солнца.
4. Художественное средство: Я так довго очікувала Вас... мені здається, що не менше, як тисячу років!
А) персоніфікація
Б) фразеологізм
В) порівняння
Г) гіпербола
Д) епітет
В данном случае используется гипербола - преувеличение для передачи эмоционального состояния говорящего. Она усиливает или преувеличивает эффекты или характеристики, создавая более яркое и выразительное впечатление. Говорящая утверждает, что ждала собеседника так долго, что ей кажется, будто прошло не меньше тысячи лет. Такая формулировка помогает передать глубокое эмоциональное впечатление и долгое ожидание.
Знаешь ответ?