1. Der Mantel ist lang. -> Das ist ein langer Mantel. 2. Der Rock ist kurz. -> Das ist ein kurzer Rock. 3. Das Fenster

1. Der Mantel ist lang. -> Das ist ein langer Mantel.
2. Der Rock ist kurz. -> Das ist ein kurzer Rock.
3. Das Fenster ist groß. -> Das ist ein großes Fenster.
4. Das Ticket ist teuer. -> Das ist ein teures Ticket.
5. Der Hut ist grau. -> Das ist ein grauer Hut.
6. Das Mädchen ist attraktiv. -> Das ist ein attraktives Mädchen.
7. Die Melone ist süß. -> Das ist eine süße Melone.
8. Das Kleid ist schwarz. -> Das ist ein schwarzes Kleid.
9. Der Regenschirm ist bunt. -> Das ist ein bunter Regenschirm.
10. Der Gürtel ist schwarz. -> Das ist ein schwarzer Gürtel.
11. Das Kissen ist weich. -> Das ist ein weiches Kissen.
12. Der Text ist kompliziert. -> Das ist ein komplizierter Text.
13. Der Satz ist lang. -> Das ist ein langer Satz.
14. Das T-Shirt ist weiß. -> Das ist ein weißes T-Shirt.
15. Das Hemd ist schmutzig. -> Das ist ein schmutziges Hemd.
16. Der Baum ist hoch. -> Das ist ein hoher Baum.
17. Der Sessel ist bequem. -> Das ist ein bequemer Sessel.
18. Das Bett ist modern. -> Das ist ein modernes Bett.
Izumrudnyy_Pegas

Izumrudnyy_Pegas

1. Der Satz "Der Mantel ist lang" bedeutet, dass der Mantel eine große Länge hat. Um dies auszudrücken, wird im Deutschen das Adjektiv "lang" verwendet. Um den Satz ins Russische zu übersetzen, verwenden wir die Konstruktion "Это длинный пальто", was wörtlich übersetzt "Das ist ein langer Mantel" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "длинный" verwendet, um die Länge des Mantels auszudrücken.

2. Der Satz "Der Rock ist kurz" bedeutet, dass der Rock eine geringe Länge hat. Im Russischen wird dies als "Это короткая юбка" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein kurzer Rock" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "короткая" verwendet, um die Kürze des Rocks auszudrücken.

3. Der Satz "Das Fenster ist groß" bedeutet, dass das Fenster eine beträchtliche Größe hat. Im Russischen wird dies als "Это большое окно" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein großes Fenster" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "большое" verwendet, um die Größe des Fensters auszudrücken.

4. Der Satz "Das Ticket ist teuer" bedeutet, dass das Ticket einen hohen Preis hat. Im Russischen wird dies als "Это дорогой билет" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein teures Ticket" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "дорогой" verwendet, um den hohen Preis des Tickets auszudrücken.

5. Der Satz "Der Hut ist grau" bedeutet, dass der Hut eine graue Farbe hat. Im Russischen wird dies als "Это серая шляпа" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein grauer Hut" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "серая" verwendet, um die graue Farbe des Hutes auszudrücken.

6. Der Satz "Das Mädchen ist attraktiv" bedeutet, dass das Mädchen ansprechend oder schön ist. Im Russischen wird dies als "Это привлекательная девушка" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein attraktives Mädchen" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "привлекательная" verwendet, um die Attraktivität des Mädchens auszudrücken.

7. Der Satz "Die Melone ist süß" bedeutet, dass die Melone einen süßen Geschmack hat. Im Russischen wird dies als "Это сладкий дынный" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist eine süße Melone" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "сладкий" verwendet, um den süßen Geschmack der Melone auszudrücken.

8. Der Satz "Das Kleid ist schwarz" bedeutet, dass das Kleid eine schwarze Farbe hat. Im Russischen wird dies als "Это черное платье" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein schwarzes Kleid" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "черное" verwendet, um die schwarze Farbe des Kleides auszudrücken.

9. Der Satz "Der Regenschirm ist bunt" bedeutet, dass der Regenschirm verschiedene Farben hat. Im Russischen wird dies als "Это разноцветный зонт" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein bunter Regenschirm" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "разноцветный" verwendet, um die verschiedenen Farben des Regenschirms auszudrücken.

10. Der Satz "Der Gürtel ist schwarz" bedeutet, dass der Gürtel eine schwarze Farbe hat. Im Russischen wird dies als "Это черный ремень" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein schwarzer Gürtel" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "черный" verwendet, um die schwarze Farbe des Gürtels auszudrücken.

11. Der Satz "Das Kissen ist weich" bedeutet, dass das Kissen eine weiche Textur hat. Im Russischen wird dies als "Это мягкая подушка" übersetzt, was wörtlich übersetzt "Das ist ein weiches Kissen" bedeutet. Hier wird das Adjektiv "мягкая" verwendet, um die Weichheit des Kissens auszudrücken.
Знаешь ответ?
Задать вопрос
Привет!
hello